Читаем Учительница полностью

Я знала, что все дороги ведут к делу Кастнера, но знала и то, что само это дело не относится к ее судьбе напрямую, что это лишь эпизод; Вайс оказалась в том поезде случайно – точно так же, как и во всех остальных ситуациях своей жизни; с таким же успехом она могла и не сесть в него. Я узнала об этом поезде тоже случайно, в один из дней памяти жертв Холокоста, когда оказалась на церемонии памяти выживших из поезда Кастнера на бульваре Имануэля Хароми – недалеко от моего дома, – где Кастнер жил с женой и дочерью и где был убит. Когда я вернулась домой, я знала. Знала с уверенностью, которую не могу объяснить. Зашла на сайт, посвященный Кастнеру, отыскала список пассажиров, в котором насчитывалось тысяча восемьсот шестьдесят четыре человека. И там, среди этих пассажиров, была она – учительница. Нужно было искать дальше. Я поехала в Иерусалим, в израильский телевизионный архив в Ромеме, и запросила документальный фильм об этом деле – он вышел в эфир примерно через два месяца после смерти Вайс. Надев наушники, села перед крошечным экраном и усилила громкость. В числе выступавших была молодая женщина, дочь убитого Кастнера. И вдруг я почувствовала, будто слышу свой собственный голос, говоривший без передышки, при этом стараясь унять почти неуловимую дрожь. Голос, пытающийся выжить в мире, который не стремится его заглушить, а, наоборот, желает слушать на полную громкость. Я слышала голос, который изо всех сил старается передать свою неуверенность, свои сомнения, – как будто я сама обманула себя, подкравшись сзади из прошлого, вырвавшись из уст другой женщины. Мой собственный голос доносился из наушников, при этом я не могла понять, о чем он вещал, кто был тот человек, который рассказывал таким знакомым голосом. Я лишь сообразила, что Кастнер – это мой отец, что я отстаиваю его репутацию, что каким-то образом я вдруг стала дочерью убитого. Я была ошеломлена. Не стала перематывать фильм, чтобы еще раз услышать эти слова. Но ведь и свои собственные слова я не всегда могу воспроизвести.

Так и слова учительницы – то ли были, то ли не были.

33

Во втором сне она стояла у доски и выписывала какие-то изречения, отсылавшие к текстам Фрейда двадцатых годов. Доска была мягкой, податливой, как пластилин; Эльза Вайс не просто писала на ней, а беспрепятственно втягивалась в нее, словно в сосуд или в материнское чрево. Она могла лепить на ней и даже выпекать слова словно печенье. Играючи то ныряла, то выныривала из нее, пока доска вконец ее не поглотила; и тогда слова, поверхность доски и она сама стали единым целым, однородным веществом, из которого она появлялась и в котором растворялась, «вечным блокнотом»[28]

, запечатлевшим слова по образу ее и подобию; оно впитало все до последней капли, наделяя написанное уникальными значениями, позволяя вблизи наблюдать за тем, как возникают ее собственные смыслы, единственные в своем роде, принадлежащие только ей одной. Внезапно она разразилась неистовым хохотом – видимо, пребывала в веселом расположении духа и наслаждалась тихой гармонией, которую обрела со своим орудием труда. Начертания слов тем временем исказились и сморщились, скукожились, растворились, потеряв форму, так что нельзя было разобрать написанное. Я должна была их переписать и опасалась, что произойдет, если учительница задумает меня проверить; может, спишу потом у кого-нибудь, подумала я.

Урок проходил в старом кабинете моего отца. Это была переделанная под контору квартира на первом этаже жилого здания на улице Блох. Справа от входа располагалась просторная комната, в ее выкрашенных голубой краской стенах громоздилась библиотека. Вайс вела урок среди фолиантов с постановлениями суда; доской же служили правовые и административные уставы. Мы сидели или стояли напротив нее, там, где находились письменный стол, кожаное кресло и широкое окно, выходившее во двор с мусорными баками, – не помню, кем мы были и сколько нас было. По другую сторону от кабинета, в коридоре, ведущем к приемной, теснились уборная и кухонка, в которых давно не делали ремонт. Это была кладовка – пристроенное помещение, узкое и темное, влажное и затхлое в летние дни, холодное и гнетущее зимой, пахнущее так, будто на протяжении многих поколений впитывало в себя запах мочи, сырости и моющего средства. Через зарешеченную форточку виднелся задний двор, где дрались местные коты. Вайс яростно стерла с доски все написанное. Оставила нас в комнате и пошла в уборную. Мы расслышали звуки, сопутствующие кишечному расстройству. Мы стояли на месте как вкопанные. Она вышла, кипя от ярости: «Какая гадость».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза