Читаем Ударная волна полностью

Но в итоге до самого якоря Сергей так и не донырнул. Метрах в семи от поверхности луч фонаря осветил трос, тянущийся от якорной цепи вниз и в сторону. Полундра приблизился, осмотрел трос. Он был не слишком толстым, но крепким, свитым из стальных проволочек. Приделан к якорной цепи надежно, концы перекручены, сплющены – руками так не сделаешь, кто-то с инструментом старался. Бойко тоже подплыл, остановился рядом – вопрощающе кивнул, Полундра пожал плечами и махнул рукой – следуй за мной.

Они поплыли вдоль троса. Он уходил в глубину под довольно большим углом. Секунд через двадцать они погрузились еще на десять-двенадцать метров. Значит, скоро должно показаться дно. Вот и оно. А еще через несколько секунд в свете фонаря уже отчетливо просматривалось ржавое железо – здесь, в холодных северных морях, погибшие корабли не обрастают водорослями, так что если их не заносит песком, то сразу можно понять, что перед тобой именно корабль – а в Карибском море, например, можно в двух метрах от затонувшего судна проплыть и не заметить его. Полундра быстро определил, что судно лежит на боку, что при ударе о дно больше всего пострадала корма, а нос, к которому они и подплыли, был почти не поврежден – если не считать ржавчины. Еще Сергей сразу понял, что корабль старый – времен Великой Отечественной войны, скорее всего. Причем корабль не боевой – скорее транспортный. Ну да, правильно, как раз здесь ходили американские и английские суда, доставлявшие воюющему Советскому Союзу продовольствие, оружие, боеприпасы и много чего еще. Интересно, что вез этот транспорт? И когда его утопили, по пути в СССР или когда шел порожняком обратно? Скорее первое. Полундра неплохо знал историю Великой Отечественной, он помнил, что знаменитые «волчьи стаи» субмарин рейха охотились в основном на корабли, идущие с грузом. Собственно, здесь знание истории было не так уж и необходимо, достаточно обычной логики. Ладно, сейчас не это важно. Важно проследить, куда идет трос и что на его конце.

Полундра подплыл к кораблю ближе. Трос уходил куда-то вправо, он последовал за ним, внимательно осматривая судно. Вскоре показалось название – «Boston». Само название Сергею ничего не говорило, но зато очень многое сказал тот факт, что оно было старательно очищено. Значит, недавно здесь побывали люди, которых интересовало, как это судно называется. Так, примем к сведению. А что дальше?

Дальше трос опустился почти до самого дна. И неожиданно нырнул в черную дыру люка – поскольку палуба лежащего на боку корабля была перпендикулярна дну, люк был расположен как дверь. Полундра подплыл совсем близко и стал внимательно рассматривать края. Ага… Все ясно. Этот люк, разумеется, давным-давно проржавел, но буквально несколько часов назад его вскрывали. Именно несколько часов, не больше – места, где металл резали, еще даже ржавчиной покрыться не успели. Полундра обернулся к своему спутнику, показал на люк. Бойко тоже осмотрел края и решительно кивнул. Не было даже нужды за подводными блокнотами лезть – все и так ясно.

Теперь нужно решать, что делать. Впрочем, вариантов было немного – и Полундра быстро выбрал оптимальный. Он ткнул пальцем в провал люка, потом тем же пальцем себе в грудь. Затем коснулся груди напарника и сделал общеизвестный жест подводников – «жди меня здесь». Бойко кивнул, и Полундра нырнул в распахнутый люк, напоминавший пасть какого-то гигантского подводного зверя.

Глава 36

На борт катера, принадлежащего китобойному судну, легли две обтянутые резиной руки. И одновременно еще две – на другой борт. Через секунду две фигуры одновременно – чтобы не перевернуть суденышко, – перемахнули через борта. На катере не горел ни единый огонек, он был полностью погружен во тьму – сидевший в нем человек увидел двух пришельцев, только когда они уже оказались в катере. Темнота была нужна, чтобы катер не заметили с русского судна, которое стояло совсем близко.

– Ну, наконец-то, – проворчал Джон Смит. – Что так долго возились-то?

– Темно там, а у Джима в фонарике батарейки сдохли, – отозвался один из аквалангистов, сняв маску.

– Разгильдяи! Ладно, позже мы насчет фонарика еще поговорим. Все сделали?

– Да, порядок.

Смит повернулся к рации, вытащил фонарик и, прикрыв его полой, чтобы заметить свет издалека было нельзя, посветил на панель. Настроился на нужную частоту и сказал:

– Второй вызывает Кита. Ответьте!

– Да, Второй, – из рации послышался голос Курта Хопли. – Что у тебя?

– Порядок. Дело сделано. Все случится, когда объект закачается.

– Отлично! – Хопли прекрасно понял, что имеется в виду. Взрывчатка сдетонирует, когда якорная цепь русского ледокола сильно натянется.

– Мы возвращаемся, – сказал Смит.

– Возвращайтесь… Нет! Стоп! Что за чертовщина?!

– В чем дело?

Несколько секунд рация молчала. Потом Хопли отозвался – и теперь его голос был злым, напряженным.

– Приборы показывают, что к месту установки нашего подарочка приближаются два объекта с массами тела, приблизительно соответствующими человеку.

Смит непристойно выругался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература