Читаем Уинстон Черчилль. Против течения. Оратор. Историк. Публицист. 1929-1939 полностью

«Великие современники» пользуется популярность не только в англоязычном мире. Эта книга переведена на голландский, иврит, испанский немецкий, норвежский, португальский, французский и шведский языки. В 2011 году сборник в переводе на русский язык (автор перевода Сергей Струков (1954–2009)) выпустило московское издательстве «Захаров» под названием «Мои великие современники».

Новая книга Черчилля была хорошо встречена читателями и критиками. В своей рецензии, опубликованной 3 октября 1937 года в Observer, Кейт Фейлинг указывал, что, хотя это произведение и посвящено «влиятельным личностям прошлого», оно также представляет интерес для сегодняшнего читателя и не потеряет своей актуальности в будущем. Он признавал, что читать этот текст — «настоящий восторг», и новая работа британского политика нисколько не умаляет ее автора, «историка Мальборо и критика мировой войны»[1452]. Другой рецензент из Evening Standard,

Джордж Малкольм Томсон, умилялся: «Как же замечательно написана эта книга! В ней нашли отражение и любовь к красивым словам, и ободряющие военные метафоры. Талант построения величественных предложений демонстрирует нам великие события в полной достоинства драпировке»[1453].

Высокие оценки также прозвучали от поэта, писателя и одного из влиятельных литературных редакторов своего времени Джона Коллингса Сквайра (1884–1958) (Daily Telegraph), назвавшего книгу «значительным достижением» автора; от Дэвида Ллойд Джорджа (Listener), охарактеризовавшего сочинение коллеги, как «возбуждающее, живое, блестящее»; от политического теоретика, издателя и супруга известной писательницы Леонарда Сиднея Вульфа (1880–1969) (New Statesman and Nation),

заявившего, что «некоторые эссе просто бесподобны»; от журналиста Герберта Сайдботэма (1872–1940) (Sunday Times), полагавшего, что автор «владеет в гораздо большей степени, чем остальные писатели, искусством создания атмосферы с эмоциями и возбуждением»; от будущего президента Института журналистики Артура Джона Каммингса (1882–1957) (News Chronicle), указавшего, что «мистер Черчилль обладает проницательным взглядом и порой видит гораздо дальше и гораздо яснее других»[1454].

Благожелательные отзывы Черчилль также получил и от своих друзей. Генерал Биндон Блад назвал книгу «очаровательной и интересной»[1455]

. Другой старый собрат по оружию, Реджинальд Барнс, был восхищен «аэрированным» авторским стилем, добавив, что Черчилля всегда «интересно читать», даже когда он пишет «скажем, о таких личностях, как Сноуден»[1456]. На «красивый стиль» указал дальний родственник автора Чарльз Стюарт Генри Вэйн-Темпест-Стюарт, 7-й маркиз Лондондерри (1878–1949)[1457]. Из других оценок выделяется мнение Арчибальда Синклера, который назвал новинку «грандиозной работой»[1458], а также Мориса Хэнки, охарактеризовавшего проделанную работу, как «самый ценный вклад в историю»[1459]
.

Свое мнение высказали также специалисты. Ознакомившись с сочинением, Тревельян заявил, что автор занимает уникальное место в жанре исторической литературы. «Профессиональные историки в большинстве своем неспособны сделать свои тексты читабельными, — констатировал он, — у непрофессионалов же свои слабости». Черчилль смог «заполнить зияющую брешь»[1460]. В его тексте «содержится огромная глубина совершенным образом выраженной политической и исторической мудрости». «Как бы я хотел, чтобы и у меня был такой же талант исторического повествования!», — восклицал профессор[1461].

Письма-поздравления Черчилль получил от премьер-министра Невилла Чемберлена, который так же, как и его предшественник Стэнли Болдуин, признавая несомненный литературный талант коллеги, не переставал удивляться его способностям создавать тексты столь высокого качества в столь напряженных условиях при одновременной загруженности по другим направлениям[1462].

Несмотря на восторг в целом, у каждого из читателей наибольшее восхищение вызвал какой-то конкретный очерк. Кому-то больше нравилось эссе про Розбери, кому-то — про Георга V. Джозайя Уэджвуд, к примеру, выше всего оценил опус про Клемансо. «Я не знаю, какое из произведений английской литературы может сравниться с этим эссе», — заметил он[1463].

Перейти на страницу:

Все книги серии PRO власть

Тайный канон Китая
Тайный канон Китая

С древности в Китае существовала утонченная стратегия коммуникации и противоборства, которая давала возможность тем, кто ею овладел, успешно манипулировать окружающими людьми — партнерами, подчиненными, начальниками.Эта хитрая наука держалась в тайне и малоизвестна даже в самом Китае. Теперь русский читатель может ознакомиться с ней в заново исправленных переводах одного из ведущих отечественных китаеведов. В. В. Малявин представляет здесь три классических произведения из области китайской стратегии: древний трактат «Гуй Гу-цзы», знаменитый сборник «Тридцать шесть стратагем» и трактат Цзхе Сюаня «Сто глав военного канона».Эти сочинения — незаменимое подспорье в практической деятельности не только государственных служащих, военных и деловых людей, но и всех, кто ценит практическую ценность восточной мудрости и хочет знать надежные способы достижения жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военное дело / Военная история / Древневосточная литература / Древние книги / Cпецслужбы
Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное