Пробираясь по узкому переулку и обходя мусорные кучи, а также мертвецки пьяных субъектов, спавших прямо на земле, он приблизился, наконец, к двери из полусгнивших досок. Кто-то вырезал на них название заведения — «В гостях у дявола». Выругавшись сквозь зубы, Адам распахнул дверь и едва не закашлялся — в нос ему ударило вонью прокисшего эля и мочи. Дешевые сальные свечи чадили и шипели, добавляя к смраду свои неописуемые оттенки.
Когда глаза Адама немного привыкли к полутьме, он прошел к длинной, сколоченной из досок стойке бара, находившейся в дальнем углу. За стойкой помещался обтянутый кожей скелет, который вдруг зашевелился и, уставившись на Адама, спросил:
— Чего налить? — Оказалось, что во рту скелета недоставало доброй половины зубов.
— Я ищу кое-кого, — сказал Адам, только теперь начиная понимать разницу между теми, кто пьет ради поддержания репутации, и теми, кто пьет… здесь.
— Девчонка наверху, — сообщил скелет. — Минут десять погоди, скоро уж освободится. Десять шиллингов.
— Нет, не девчонку. Мужчину.
Скелет прищурил один глаз и изрек:
— Тогда три шиллинга. Эй, Луис! А ну-ка тащи сюда свое хозяйство! Кое-кому понадобилось.
Где-то за спиной Адама скрипнули половицы и отодвинулся стул.
— Нет-нет! — выпалил он, понимая, что лишь несколько раз за всю жизнь ему было так же неловко. — Я ищу человека, который мог зайти сюда выпить. Рослый, темные волосы, зубы все целы. Чуть что — лезет в драку.
Внезапно на его плечо легла чья-то рука, и, резко развернувшись, Адам нанес наглецу удар в грудь. Пошатнувшись, Китинг плюхнулся на пол.
— Проклятье… — Адам присел на корточки и заглянул в лицо друга. — Какого дьявола?.. Что вы здесь делаете?
Китинг помотал головой и пробормотал:
— Сам не знаю. Где я?..
— Потом объясню. Идемте. — Выпрямившись, Адам рывком поставил друга на ноги.
— Нет, — заупрямился Китинг. — Я останусь. Тут и буду жить.
— А-а… понятно.
Адам сжал кулак, примерился — и врезал приятелю в челюсть, со всей силы. Китинг охнул и начал оседать на пол.
Не позволив другу упасть, Адам взвалил его на плечо и, повернувшись к скелету, проговорил:
— Благодарю вас. Всего доброго.
Покинув это отвратительное заведение и с трудом дотащив Китинга до кареты, ждавшей неподалеку, герцог бесцеремонно забросил в нее обмякшее тело.
— Домой, Миллет, — велел он кучеру, забравшись в карету и устроившись на сиденье.
— Сию минуту, ваша светлость.
В следующее мгновение карета тронулась с места.
Китинг с трудом разлепил один глаз — по крайней мере, так ему показалось, потому что с открытым глазом он видел то же самое, что и с закрытым, — то есть кромешную темноту. А потом острый нож вонзился ему в череп и продолжил вонзаться, то и дело подергиваясь. А-а… значит, он все-таки проснулся.
Застонав, Китинг приподнялся на локте. Единственный открытый глаз начал кое-что видеть, и Китинг понял, что находится в спальне, отведенной ему в Басвич-Хаусе. Но когда же это он успел сюда вернуться?..
Причем кто-то не просто задернул шторы на окнах, но и набросил на карнизы плотные одеяла. Скорее всего Пиджон постарался. За долгие годы службы его камердинер хорошо усвоил, что не следовало попадаться на глаза хозяину, пока он оправляется после неумеренных возлияний.
Стакан с водой стоял на тумбочке у кровати. От воды ему наверняка станет хуже, однако все же…
Нахмурившись, Китинг одним глотком осушил стакан и замер в ожидании последствий.
Внезапно дверь отворилась, в комнату хлынули потоки света, и Китинг, поморщившись, зажмурился.
— Закройте! — прохрипел он.
Дверь закрылась.
— Я принес чай с абсурдным количеством сахара, — послышался голос Гривза. — Пиджон уверяет, что это поможет, но лично я очень сомневаюсь…
— Иногда помогает, — отозвался Китинг. Тут он кое-что вспомнил и пробормотал: — Выходит, вы свалили меня одним ударом?..
— Увы, пришлось. Поскольку вы заявили, что намерены жить «В гостях у дявола». Да-да, именно «у дявола» — так и было нацарапано на двери того заведения. Не мог же я позволить вам поселиться там, где столь бесцеремонно обращаются с английским языком.
— Но как вы меня нашли?..
— После долгих поисков в тех местах, которые я когда-то хорошо знал, в том числе и там, где больше никогда не желал бы очутиться. А вы уже в состоянии отвечать на вопросы?
Китинг взял чашку с горячим чаем и бросил в нее пять кусков сахара.
— Смотря на какие.
— Скажите, чего именно вы надеялись добиться? Вы же сами отправили девушку под венец, заработали свои тридцать сребреников, а в итоге уползли в сточную канаву? Ну и какой в этом смысл?
— Это уже три вопроса, — со вздохом ответил Китинг.
Упоминание о сребрениках показалось ему весьма уместным. Несмотря на согласие Камиллы, он чувствовал себя предателем, так как в глубине души знал: она справится, но счастливой не станет. Но ведь и он тоже не смог бы ее осчастливить. Или смог бы? Во всяком случае, Фентону это уж точно не под силу.
— Тогда ответьте на первый, — сказал Гривз.
Китинг не сразу вспомнил, каким был первый вопрос, наконец проговорил:
— Я решил скрыться с глаз долой до субботы и назначенного часа церемонии.