Читаем Улица Полумесяца полностью

Но Лили Мондрелл приходилось выживать, и ее взгляды могли быть не столь этичными. Она не имела содержавшего ее мужа и, вероятно, не знала никакого ремесла, кроме как исполнение роли любовницы. При этом она определенно привыкла к тому, чтобы кто-то постоянно поддерживал ее жизнь на желанном уровне достатка.

И все эти доводы могли служить оправданием, но не причинами.

– Чьи фотографии? – спросил Томас, не рассчитывая на честный ответ, а лишь желая прочесть что-то по лицу сидящей перед ним женщины.

Ее взгляд не дрогнул. Она подготовилась к такому вопросу – он видел это, не спрашивая ее.

– Художественных моделей, – ответила она. – Но не думаю, что они могут быть вам известны. Это просто красивые фотографии. Он использовал их в качестве вспомогательного материала, когда готовил экспозицию для клиента… чтобы подобрать наиболее выгодные костюмы и правильное освещение. Но людям они нравились… и они так талантливо сделаны, что дорого стоят. – Женщина вздохнула и вновь взглянула на чайник.

Томаса снова охватили сомнения. Стоит ли ему спросить, кому она продала эти снимки? И если она ответит, надо ли ему пойти и убедиться в правдивости ее слов? Да и сможет ли он? Ведь это могла быть чисто личная сделка, передача наличных денег без каких-либо документов, быстрый доход от работ уже умершего человека.

Или, с другой стороны, Лили могла продать их обратно жертвам шантажа Кэткарта, и тогда ни о каких записях точно не могло быть и речи.

Либо же она могла просто продолжать собирать денежки шантажом. Вероятно, Питту никогда не доказать ни один из этих вариантов.

– Мисс Мондрелл, – серьезно произнес он, – вы близко знали Кэткарта, и, возможно, он делился с вами тайными сведениями о своих делах и даже о своих клиентах. Убийца ненавидел его в исключительно личной манере, и действовал он, обезумев от ненависти.

Женщина резко побледнела.

– Будьте осторожны, мисс Мондрелл, – еще больше понизил голос суперинтендант. – Если вам что-то известно о его смерти – хоть что-то! – то вы проявили бы большую глупость, не сказав мне об этом… со всей откровенностью. Мне не хочется через неделю… или через две расследовать еще и вашу смерть.

Лили молча смотрела на него, и ее грудь бурно вздымалась, но она быстро справилась с волнением.

Томас встал из-за стола.

– Спасибо вам за гостеприимство.

– Я ничего не знаю о его смерти. – Хозяйка дома прямо взглянула на Питта.

Ему хотелось бы верить ей, но он не поверил.

Глава 6

Пока Питт пытался разузнать больше о жизни Делберта Кэткарта, Кэролайн опять пригласила в гости Сэмюэля Эллисона и обрадовалась, что он принял приглашение. Мария поняла это, едва миссис Филдинг вошла в комнату, а чуть позже последовал и так неожиданно появившийся у них родственник. Кэролайн выглядела самодовольной.

– Добрый день, мэм, – с легким наклоном головы Сэмюэль приветствовал старую даму. – Рад видеть вас в добром здравии. Вы очень любезны, что выразили желание так скоро вновь принять меня.

Да, скоро, досадно скоро! По мнению пожилой леди, правила приличий не позволяли ей упомянуть об этом. Однако она не могла позволить, чтобы ее недовольство прошло совершенно незамеченным.

– Добрый день, мистер Эллисон, – спокойно ответила она, окинув его взглядом с головы до ног с волнением, не поддающимся контролю. Он был так похож на ее родного сына Эдварда, словно его дух, обретя новую плоть, вернулся к ней. Но, вероятно, большую тревогу в данный момент вызывало также его заметное сходство со своим отцом. Гость мог не знать этого, но она-то знала! Казалось, этот осенний день девяносто первого года оживил в памяти сотни других давно ушедших дней, когда в гостиную так же входил Эдмунд Эллисон, такой же обходительный и впечатляющий, с одному Богу известными мыслями.

– Полагаю, вам хотелось наилучшим образом провести время в Лондоне, – вяло продолжила пожилая дама, желая, чтобы у Сэмюэля не осталось никаких сомнений в том, что сюда ему больше приходить не следует. – Перед вами множество самых удивительных возможностей. Ведь потом вы вернетесь в Америку. А там вас, несомненно, ждут иные заботы и обязанности.

– Нет у меня никаких обязанностей, – легкомысленно бросил гость.

– Прошу вас, присаживайтесь, – пригласила его Кэролайн, – чай подадут примерно через полчаса.

Эллисон удобно устроился в предложенном кресле, положил ногу на ногу и откинулся назад. Миссис Эллисон показалось, что он ведет себя оскорбительно непринужденно.

– Как неудачно, что вы опять не застали дома мистера Филдинга, – резко заметила она.

Ей хотелось уязвить Кэролайн, вызвав у нее своеобразное чувство вины из-за приглашения Сэмюэля, который был гораздо ближе ей по возрасту и с явной очевидностью находил ее привлекательной, в то время как Джошуа трудился где-то, зарабатывая деньги. Мария понятия не имела, какие у него могут быть дела, и никогда даже не спрашивала. Вероятно, она предпочитала вовсе не знать о них. Мужчинам следует хранить при себе любые неблагоразумные поступки, а благоразумным женщинам лучше ни о чем их не спрашивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Питт

Находка на Калландер-сквер
Находка на Калландер-сквер

Приводя в порядок небольшой садик в самом центре Калландер-сквер, садовники случайно обнаружили в земле останки двоих младенцев. Экспертиза показала, что их хоронили не одновременно: первое тельце было зарыто в землю около двух лет назад, второе — совсем недавно. Неслыханный скандал для этого района Лондона, в котором проживают представители высших слоев общества! Наиболее очевидной кажется версия о том, что это сделала какая-нибудь горничная, желавшая скрыть следы своего морального падения. Инспектору полиции Томасу Питту трудно добиться показаний от благородных хозяев и их домочадцев. Тем не менее, розыск дает ему основания полагать, что это дело не так уж и очевидно. Факты таковы, что преступником может оказаться любой обитатель Калландер-сквер. Однако хоть леди и джентльмены и не желают разглашать свои тайны полиции, они привыкли жить слухами о соседях. Этим и пользуются Питт и его умница-жена Шарлотта. Там, где отказывает мужская логика, может сработать женская хитрость, и самое безнадежное дело может быть раскрыто…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Туман над Парагон-уок
Туман над Парагон-уок

Когда инспектор лондонской полиции Томас Питт начинал расследование по делу об убийстве молодой девушки по имени Фанни Нэш, он не знал, что убитая была, в сущности, совсем еще ребенком, невинным и безобидным. Кроме того, экспертиза установила, что незадолго до смерти Фанни была изнасилована. Трагедия произошла буквально в двух шагах от дома ее брата, где она проживала, в респектабельном квартале на Парагон-уок Питт сразу же понял, что это дело станет его личной проблемой. Суть в том, что у всех слуг на это время были неопровержимые алиби, а чужак практически не имел шансов ни войти в квартал, ни выйти из него незамеченным. Получается, убийца и насильник — кто-то из мужчин, проживающих здесь, в квартале. А среди них и свояк Томаса, лорд Джордж Эшворд. И алиби у него нет…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы
Воскрешение на Ресуррекшн-роу
Воскрешение на Ресуррекшн-роу

Многое повидали старинные улицы и площади Лондона, но чтобы мертвецы оживали… Не смог припомнить подобного и инспектор полиции Томас Питт, когда ему доложили, что однажды вечером усаживать респектабельную пару в свой кэб подъехал… покойник, да еще и двухнедельной давности, и даже уже полежавший некоторое время в могиле на кладбище у Ресуррекшн-роу! Питт никогда не верил в сверхъестественные силы и в потусторонние ужасы. Значит, кому-то очень понадобилось выкопать покойника из его могилы и усадить на козлы кэба. Но зачем? Может быть, привлечь таким образом внимание к усопшему и намекнуть на то, что тому помогли умереть? Однако следов насилия на теле нет. Дело еще больше запуталось, когда примерно таким же образом начали «оживать» и другие покойники с того же кладбища. Сплошные загадки! Пока что Томас чувствует наверняка только одно: все эти воскрешения — лишь начало чего-то по-настоящему таинственного и страшного…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги