Читаем Улыбка смерти полностью

Уитни оперся руками о стол. В отделе была масса других дел, и ему было нужно, чтобы Ева занималась ими: бюджет не позволял надеяться на пополнение штата.

Но руководитель должен всегда искать возможность компромисса.

– Могу дать вам неделю, не больше. Если вы не найдете ответов на свои вопросы, дела будут закрыты.

– А начальник полиции?

– Я переговорю с ним лично. Найдите хоть что-нибудь, Даллас, иначе от вас заберут эти дела и переведут на другие.

– Благодарю вас, сэр.

– Вы свободны, – сказал он и добавил, когда она уже подошла к двери: – Да, Даллас, если вам придется в своих изысканиях… свернуть с проторенной дороги, будьте очень осторожны и внимательны. Передавайте привет мужу.

Ева едва заметно покраснела и, пробормотав что-то невразумительное, выскочила из кабинета. Взглянув на часы, она судорожно взъерошила волосы и бросилась бежать по коридору, поскольку опаздывала в суд.


В конце рабочего дня Ева наконец добралась до своего кабинета, где за ее столом с чашкой кофе в руке сидела Пибоди.

– Вам удобно, сержант? – спросила Ева, прислонившись к косяку.

Пибоди вздрогнула, пролила немного кофе и откашлялась.

– Я не знала, когда вы появитесь.

– Понятно. Что-нибудь случилось с вашим компьютером?

– Нет, мэм. Я просто решила, что лучше загрузить информацию прямо в ваш.

– Отлично придумано, Пибоди. Держитесь этой версии. – Ева взяла термос и налила кофе себе – нетрудно было догадаться, почему Пибоди предпочла устроиться в кабинете шефа. – И что за информация?

– Капитан Фини обработал все переговоры Дэвон. Кажется, нет ничего, что имело бы отношение к делу. У нас есть также ее электронная записная книжка с расписанием встреч и данные последнего медицинского обследования.

– Были проблемы со здоровьем?

– Никаких. Ни единого намека на физические или душевные болезни. Чересчур много работала, часто попадала в стрессовые ситуации, но принимала транквилизаторы. У нее был сожитель, и у них, судя по всему, все обстояло благополучно. В настоящее время его нет в городе. Вот список ее ближайших родственников. Имеется сын от первого брака.

– Да, я с ним уже говорила. Он работает в отделении «Таттлер» в Лос-Анджелесе. Скоро приедет. Так, значит, вам здесь удобно, Пибоди?

– Да, мэм… Ой, извините! – Она поспешно вскочила из-за стола и пересела на колченогий стул рядом. – Как прошла беседа с майором?

– Нам дали неделю, – ответила Ева, садясь за стол. – Времени терять нельзя. Есть заключение медэкспертов по Дэвон?

– Еще не готово.

– Придется их поторопить, – сказала Ева и подняла телефонную трубку.


Домой она едва добралась. То, что придется остаться без ужина, было даже к лучшему: посетив морг и посмотрев на то, что осталось от Сериз Дэвон, Ева думать не могла о пище. Ее беспокоило другое: даже на компьютере Рорка вряд ли удастся воссоздать то, что некогда было мозгом Дэвон.

Войдя в дом, она едва не наступила на хвост коту, растянувшемуся на пороге, и, собрав остаток сил, взяла его на руки. Галахад посмотрел на нее неодобрительно.

– Никто бы тебя не тронул, приятель, если бы ты не устроился на проходе.

– Лейтенант! – Соммерсет, как всегда, появился непонятно откуда.

– Да, я опоздала, – с вызовом сказала Ева. – Можете поставить мне на вид.

Соммерсет не стал, как это делал обычно, язвить в ответ: он видел в новостях сюжет о том, как она стояла на карнизе с самоубийцей. И видел Евино лицо.

– Вам надо поужинать.

– Я не хочу. – Ей действительно хотелось только одного – спать.

– Лейтенант, – он очень серьезно посмотрел на нее, – женщина, которая спускается на карниз, чтобы остановить самоубийцу, либо очень смела, либо очень глупа.

– Я даже спрашивать не буду, к какой категории вы меня причисляете, – фыркнула Ева и начала подниматься по лестнице.

А Соммерсет глядел ей вслед и думал о том, что никогда не встречал раньше такой бесстрашной женщины.

Спальня была пуста. Сказав себе, что отдохнет минутку, а потом попытается разыскать по телефону Рорка, Ева повалилась на постель. Галахад устроился у нее в ногах. Несколько минут спустя вошедший в спальню Рорк увидел лежавшую в полном изнеможении Еву и охраняющего ее кота.

Он стоял и молча смотрел на нее. Теленовости он тоже видел и примчался домой, как только позволили дела. Рорк знал, как часто Ева встречается со смертью, и много раз говорил себе, что привык к этому. Но сегодня утром он, беспомощно глядя, как она балансирует на карнизе, страдая за нее и вместе с ней, понял, что к этому привыкнуть невозможно.

Теперь она была здесь, дома. Поразительная женщина – такая смелая и решительная, а иногда такая беззащитная.

Он подошел к ней, сел рядом и положил ладонь ей на лоб.

– Сейчас отдохну пять минут и встану, – пробормотала она.

– Да уж, пожалуйста. Что за безобразие – валяться среди дня!

Ева улыбнулась, не открывая глаз.

– Слушай, ты не мог бы убрать с меня эту тушу?

Рорк взял Галахада на руки и меланхолично его погладил.

– Горячий у вас выдался денек, лейтенант. В новостях только про вас и рассказывают.

Она повернулась к нему, но глаз открывать не спешила.

– Хорошо, что я этого не видела. Значит, ты уже знаешь про Сериз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже