Читаем Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» полностью

– Повезло вам, – подал голос сержант с дивана. Сарказма в его реплике было так мало, что Тео совсем его не уловил. Он с готовностью развернулся в кресле и обратился прямо к сержанту:

– Повезло, да. Раньше туговато приходилось, но после встречи с Марго жизнь наладилась, – и он улыбнулся той своей широкой улыбкой, целью которой было показать, что он открытый прямодушный парень, и которая использовалась редко, так как предназначалась только людям, от которых в его жизнь могло проистечь что-то очень хорошее или очень плохое.

СИ и сержант, не сговариваясь, подумали, что парень не так прост, как хочет казаться, и СИ сказал:

– Что ж, пока мы задали вам все вопросы. Позовите к нам, пожалуйста, мисс Кору Майлз.

– Конечно, – отозвался Тео, – если ее уже нет в гостиной, то найду и приглашу к вам. Он отсалютовал им рукой, резким движением отведя ее от лба в сторону, и вышел, едва не насвистывая. Настроение у него было превосходное.

***

Кора остановилась перед дверью кабинета Марка и постаралась успокоиться. Ей ничего не грозит, если она не будет слишком откровенно демонстрировать свое неуместное горе, а самообладания ей не занимать. Надо показать, что она переживает не больше, чем любой другой гость на ее месте – гость, который знал Марка всего пару дней и поэтому скорбит только из приличия. Равнодушная вежливость станет ей отличным прикрытием. Она сделала глубокий вдох и толкнула тяжелую дверь. СИ поднял голову от бумаг и сделал приглашающий жест рукой.

Слегка улыбнувшись, Кора прошла к креслу и грациозно (как она надеялась) опустилась в него. На ней было длинное шелковое платье с довольно глубоким декольте, несколько неуместно, конечно, но этот вариант был самым траурным из всего привезенного с собой гардероба. Кто же мог знать, чем обернется этот сулящий столько удовольствий уик-энд?

СИ не без удовольствия посмотрел на нее – он ценил женскую красоту, и пусть конкретно эта женщина выглядела несколько искусственно на его вкус, он не мог не отметить завершенность ее образа и его полное соответствие мужским ожиданиям. Женщина, которая старалась понравиться – с такими обычно легко работать. Поэтому он улыбнулся и сказал игривее, чем намеревался:

– Мисс Кора Майлз, как я понимаю?

– Вы все правильно понимаете, СИ, – в тон ему ответила Кора.

– Вы здесь по приглашению господина Бартона?

– Нет, я здесь по приглашению Анны Бартон. Я ее подруга по прежней работе, – стала рассказывать Кора. – Как я понимаю, у Анны не так много друзей, поэтому она решила возобновить старые связи и позвала меня на праздник.

– Так вы не были знакомы с господином Бартоном до этой пятницы?

– Я была подружкой невесты на их свадьбе три года назад, – сказала Кора уверенно, а после этого с Марком мы не встречались вплоть до моего приезда.

– И вы сразу согласились приехать?

– Она пригласила меня пару месяцев назад, и да, я подумала, что будет неплохо провести пару дней в отличной компании за городом.

– Понятно. Кроме Анны и немного Марка, вы кого-нибудь здесь знали?

– Нет. Никого. Но все они казались очень милыми людьми, за исключением… она осеклась и замолчала.

– За исключением кого?

– Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я пытаюсь очернить кого-то здесь, просто я человек новый и вижу то, к чему другие привыкли и поэтому не замечают …

СИ внимательно смотрел на нее, взглядом подбадривая высказаться. Кора всем своим видом старалась показать колебания и замешательство, в котором пребывает, наконец, когда она решила, что выдержала достаточную паузу, она сказала:

– Первая жена Марка такая неприятная женщина… Грубая, самоуверенная, эгоистичная… – она могла бы продолжать с эпитетами, но спохватилась, что слишком много негатива могут счесть банальной завистью, а не взвешенным суждением.

Хотя СИ и был удивлен такой откровенной антипатии, он постарался не выдать этого, но пока он обдумывал свою реплику, услышал слова сержанта:

– Что ж она такого сделала за два дня? Котенка при всех удавила и посмеялась?

Кора прыснула против воли, поняв, что перегнула палку, но останавливаться уже было нельзя:

– Я понимаю, что вам трудно принять мою точку зрения. Я не настаиваю, что она единственно правильная. Просто присмотритесь – эта женщина не такая святая, как все думают.

– Мы обязательно примем ваше мнение к сведению, – вежливо сказал СИ, и Кора с сожалением отметила, что все-таки поторопилась со своим обличением. Ее и саму неприятно удивило, как сильно ей не нравилась Марго, оказывается. Только начав говорить, она обнаружила, что внутри буквально клокочет раздражение. Надо взять себя в руки, а то она вся будет как на ладони у этого инспектора. Она постаралась успокоиться. СИ пошелестел бумагами на столе и спросил:

– Когда вы в последний раз видели Марка?

– На ужине вчера вечером.

– А после ужина в гостиной?

– Да, конечно. Во время вручения подарков. А потом я все время разговаривала с разными гостями, возможно, Марк там был, но с ним я не общалась.

– А во время фейерверка?

– В саду было темно, а я не настолько хорошо его знала, чтобы отличать от остальных. После подарков я его не видела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы