Стайки детей, иногда попадающиеся на глаза, далеко не все были заморены работой. Мальчишки играли, дрессировали собак, рыбачили или купались в довольно прохладной воде мелких речушек. Девочки за работой встречались чаще. Несли корзинки с едой на обед родителям, пасли гусей. Девочек постарше можно было увидеть на мостках у воды, за стиркой. Обычная, в общем-то провинциальная жизнь текла своим чередом.
Кое-где к горизонту уходили бесконечные линии виноградников. Местами на полях возились люди, собирая самые поздние сорта. Часто встречались телеги, груженые огромными корзинами с гроздьями разного цвета: от янтарно-прозрачных до лилово-черных, припудренных пыльцой. И над всей провинцией плыл хмельной запах виноградного сока.
Земли, как поняла герцогиня, были не так уж и велики. Конечно, существовали и придомовые огородики, и даже несколько ветряных мельниц помахивали путникам крыльями. Но основное место занимали плантации винограда.
— Слава всевышнему, завтра до полудня мы уже прибудем на место, — со вздохом заявила мадам Трюффе. Дорожная усталость накопилась у обеих женщин. — А сегодня последний ночлег в чужих комнатах, — смиренно добавила она.
— Кто сегодня будет нас принимать?
— Шарль Леруан и его жена. Это он арендует виноградники у герцога.
— Вы так хорошо знаете местность и людей, — Анна сказала это вовсе не из желания как-то задеть мадам, а просто для поддержания беседы. Ей казалось, что мадам даже немного смягчилась с того момента, как въехали в на свои земли.
— Я выросла здесь, в Терси, недалеко от шато Санта Лафи.
— О, а как же вы оказались в столице?
— После смерти родителей меня приютила бездетная тетка. Она же и составила для меня блестящий брак, пусть ей ангелы поют там, куда нет пути смертным.
— Значит, у вас здесь есть дом?
— Конечно, нет! Зачем мне дом в такой дыре? — несколько высокомерно ответила мадам. — Он был продан, и эти деньги послужили мне приданым. Усадьба называлась Арль, на землях выращивали подсолнухи.
— Это очень красиво: целое поле золотых подсолнухов!
— Это так скучно и провинциально, — огрызнулась мадам Трюффе. — В Парижеле давно никто не восхищается простотой сельского быта! В моде утонченные искусства и беседы, а не вот это вот все, — она раздраженно потыкала в окно кареты. — Уверена, что с тех пор усадьбу продали уже не раз. Там слишком мало земель, и она себя не окупает.
— Вы… Вы жалеете, что вам пришлось уехать?
— Разумеется, жалею! В Парижеле я устроила свой дом на современный лад. У меня даже висел шнурок для вызова горничной! Ко мне по четвергам приходили на ужин художники и поэты! Я имела честь принимать самого мэтра Эллино! Понимаете?
— Но почему вы не остались там, мадам Трюффе?
Она раздраженно махнула рукой, явно не собираясь отвечать на вопрос, и ткнула в свое окно:
— Смотрите, сейчас будет длинная буковая аллея, а в конце дом господина Леруана. Помнится, в молодости он был прекрасен, как ангел божий! Я, даже была чуть влюблена в него! Ах, какие дивные золотые локоны у него были! Все же это так волнительно: увидеть старых знакомых!
Прекрасный, как ангел божий, господин Леруан обладал изрядным пивным пузом, обширной лысиной и классически-красным бугристым носом — носом алкоголика. Возможно, в молодости его локоны и были золотыми, сейчас же жиденькие сальные пряди, что остались над ушами, свисали печальной бахромой. Жена его больше всего напоминала невзрачную мышку: и серым скучным туалетом, и серым кружевным чепцом, и даже серым тощим локоном волос, по всем правилам парикмахерского искусства выпущенным на впалую сероватую щеку.
Чета кланялась, приглашая герцогиню отдохнуть и расписывая громко, какая это честь для них. Мадам Трюффе бывший ангел, похоже, просто не узнал.
Анна отметила, что одежда встречающих, пусть и по-провинциальному нелепа, но сшита из весьма дорогих тканей. А на мадам Леруан даже роскошные драгоценности выглядят серыми и скучными. Натянула на лицо приветливую улыбку — с соседями стоит поддерживать хорошие отношения, — и принялась хвалить огромный особняк хозяев.
Глава 21
Утром до завтрака, мадам Трюффе видела, как из спальни герцогини выходит странно порозовевшая и довольная мадам Леруан. Это показалось управляющей странным, и она, чуть загородив путь хозяйке, попыталась начать беседу:
— Доброе утро, мадам Леруан.
— Доброе, мадам Трюффе. Как почивалось?
— О, благодарю вас! Это был самый прекрасный и покойный ночлег за весь путь. Вы просто восхитительная хозяйка! Я вижу, вы даже поспешили с утра навестить герцогиню Ангуленскую. Она опять высказывала претензии? — заговорщицки улыбнулась управительница, как бы давая понять, что не стоит придавать словам герцогини излишний вес.
— Нет, мадам, напротив, — “мышка” несколько удивленно приподняла светлые бровки и ласково улыбнулась в ответ. — Её светлость была так довольна, что поблагодарила меня за удобства и гостеприимство.
— И все? Герцогиня не смогла подождать до завтрака?! — мадам Трюффе испытующе заглядывала хозяйке в лицо, но прочитать хоть что-то не смогла.