– «Многое узнать ты еще можешь, мой старый падаван. Это только начало», – говорит она, подражая голосу Йоды, и смеется.
Мимо остановки движется группа иностранных туристов. Впереди них несется лопочущая на английском девица, чуть выше головы она держит сложенный красный зонт. Поравнявшись с нами, один человек из группы отделяется от остальных. Он замирает с выражением детского удивления, глядя на Кристину с нескрываемым восхищением. Это японец. Он маленького роста, аккуратно одетый, немного плешивый, в очках. Что-то взволнованно бормоча, он кланяется Крис. Крис шутливо кланяется в ответ. Я вспоминаю японские слова.
– Аригато! – говорю я. – Симасу! Нагара! Усё!
Он радостно улыбается. Комичная фигура экскурсовода встает между нами и японцем. Она что-то говорит на английском, человек что-то объясняет, мы получаем удовольствие, слушая английскую речь с японским акцентом. Я ясно различаю слово «реинкарнейшн».
Затем подъехало наше такси, и мы с Крис втиснулись на заднее сиденье. Я поставил коробку с лампой на колени и помахал японцу рукой. Этот чудаковатый малый пробудил во мне очень приятные чувства: симпатию, благодарность, мне было немного жаль расставаться с ним.
– Ты ему понравилась, – говорю я.
– Блин, – смеется Крис, – надо было оставить телефончик.
Я смотрю в окно на город, в котором на улице можно запросто поговорить с японцем. С незнакомцем, с японцем. Но я повел себя, как последний москвич. Куда я вечно спешу?
Вдруг на секунду мне показалось, будто я упустил свой шанс. Мной овладело желание попросить водителя развернуться, крикнуть «стойте!», догнать моего японца, но я продолжал молча пялиться в окно.
– Ты когда-нибудь на роликах по Питеру катался? – вдруг спрашивает Крис, подперев щеку золотым половником.
– На роликах? По Питеру? Блин.
– О-о, – она поднимает указательный палец и лицо ее озаряется шаловливой радостью. – Я знаю, где их можно взять напрокат.
– Субаращи!
– И откуда из тебя латынь эта выскакивает?
– Откуда-откуда…из моего шкафа иногда выходит усё.
УКАЙ
Глава 1