Читаем Успенский мост полностью

– Да неужели, – манерно ответила женщина. Она совсем перестала походить на себя прежнюю, однако способности говорить пока не утратила. – Кто тебя спрашивал? Кто просил вас лезть в наши дела и выскакивать с вашим никому не нужным мнением, а?!

Перед носом Лики просвистел коготь. Теперь перила моста давили в прогнутую поясницу. Аккуратно глянув через плечо, лика увидела собственное отражение в густой чёрной воде – тощая фигура, припёртая к краю.

– Вы сами были виноваты, – вырвалось у Лики, но она тут же спохватилась: – Хотя меня это не оправдывает.

Но ведь кто-то же должен был их остановить, как и этого химика, с прыжка грохнувшегося на спину и придавившего Илью к мосту всей тяжестью своей огромной туши. Все же терпели или равнодушно молчали, только Лика и её товарищи рискнули выступить против безобразий. За что в итоге она и поплатилась. Тонкая, оказывается, грань у справедливости.

– Ты поплатилась за гнев, жестокость и злобу, а не за отстаивание справедливости и своего мнения, – произнёс Погорельский. – Хотя грань действительно тонкая.

Отступать дальше было некуда. С одной стороны проход перекрыли бывшие бизнесмены, Раиса и Кристина, с другой – химик, утирающий хищную рожу. Где-то за его спиной лёжа на мосту, стонал Илья, пытаясь перевернуться на бок. Мысленно пожелав ему вылечиться, Лика развернулась, опёрлась руками о каменные перила моста, перебросила ноги и спрыгнула вниз, краем глаза успев заметить на берегу, покрытом снегом, распластанный розовый худи. Мажорка даже не стонала, просто лежала в неестественной перекрученной позе лицом вниз. Но ей не привыкать.

Лика тем временем летела вниз. Лёгкое тянущее чувство в желудке – и она под ор и ругань шлёпнулась на что-то мягкое и скользкое. Утопая руками в мякоти, попыталась сесть. За её спиной кто-то довольно зарычал. Химик, наверное. Подняв голову, Лика тут же попыталась отползти, отталкиваясь ногами от мешков.

Она угодила прямо на плот, которым правил долговязый, и теперь не могла отвести взгляда от его… А вот лица-то там и не было. Из-под полей тёмной модной шляпы на неё таращились чёрные круглые провалы, вместо щёк – глянцевая белизна, ровные зубы ничем не прикрыты. Скелет в костюме замедлил ход плота.

Заставив себя сглотнуть, Лика краем глаза ухватила ещё один силуэт. На краю плота сидел тот самый брюнет из столовой, что отказывался от еды. Он равнодушно наблюдал за тем, как Лика беспомощно барахталась в скрипящем полиэтилене мешков. Ещё живой, но постепенно истончающийся, он уже начал походить на того, что правил плотом – кожа стала почти прозрачной, так что просматривались кости черепа и зубы. Наверное, скоро он составит долговязому компанию и тоже превратится в перевозчика.

Скелет же, видимо, устав ждать, пока лишняя пассажирка сама покинет плавсредство, вынул весло из воды, легко его перехватил, будто это была всего лишь тонкая тростинка, и проворно толкнул Лику в грудь. От удара твёрдым веслом, Лика захрипела и повалилась на спину. Мельком увидела, как полотно белого неба скрывается за чёрной гранью арки моста, и зацепив взглядом открывающееся за круглым проёмом пространство, со всплеском угодила в воду.

Тело обожгло льдом, глаза и уши тут же заложило. Рядом будто что-то шлёпнуло по воде, по ноге скользнула металлическая чешуя.

Разлепив кое-как глаза, Лика сквозь толщу воды увидела на тёмном мосту расплывающийся белый халат Погорельского.

10.

Погорельский стал медленно растворяться, в коридоре послышался топот, будто стадо лошадей бежало. Видимо, это пациенты, которых освободили от процедур в обмен на линчевание Лики.

Ещё раз взбрыкнув, Лика сумела-таки сбросить хватку с ноги, подтянулась, извернулась и села на колени. Дёрнула руками и внезапно обнаружила, что её запястья больше ничего не удерживало. Но рывок оказался такой силы, что по инерции Лика завалилась назад и кубарем бухнулась на жёсткий пол.

Готовясь подороже продать своё здоровье, а может, и жизнь, заметалась, ища угол подальше. Отталкиваясь ногами, забралась подо что-то, сжалась в комок.

– Эй, ты чего это? – Перед глазами остановились ноги в зелёных резиновых шлёпанцах, надетых на плотные колготки. – Ты где? Бинты-то как развязала? Перегрызла, что ли?

Ноги потоптались на месте, потом сверху показалась женская голова в косынке.

– Ты чего там сидишь? Вылезай! – незнакомая женщина с красным лицом поманила Лику рукой. – Ну, иди сюда. Давай, не бойся.

– Ещё чего! – Лика попыталась пнуть по лицу ногой, но из-за резкой боли промахнулась.

Женщина, охнув, выпрямилась и заголосила:

– Ваня, Петя! Здесь буйная под кровать залезла! Брыкается!

Раздался тяжёлый топот, появились две пары ног в стоптанных кроссовках. На месте женской головы показалась мужская в тёмно-зелёной шапочке.

– Слышь, ты чего там? Вылезай! – И мужик тоже поманил Лику рукой. Она попыталась ударить и его, но он перехватил её ногу и потащил на себя.

Извивающуюся Лику выволокли из укрытия, появился второй мужик в зелёной форме, сгрёб её за плечи, и вдвоём они её подняли и прижали к кровати.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза