Читаем Успокой меня полностью

Я набрал номер Томаса Матисона. Длинные гудки долго звучали в трубке, прежде чем он принял звонок.

– Ты не очень вовремя, Тони, – раздалось с той стороны таким тоном, будто я снял его с женщины. – Говори, что случилось?

– Помнишь, ты говорил о детективе? – начал я. – Ты передавал ему просьбу проверить мою работницу?

– Да, давно уже, – Томас с той стороны зевнул. – Давай, я сброшу тебе его номер смс, позвонишь сам и все узнаешь.

– Хорошо, – тут же согласился я. Пообщаться с детективом лично намного лучше, чем через третье лицо.

Я положил трубку и десять минут измерял кабинет шагами, пока не пришло сообщение с контактами Клауса Сайн-Витгенштейна. Язык сломать можно.

Трубку подняли быстро, словно только и делали, что ждали моего звонка.

– Слушаю, – прозвучал строгий голос с акцентом.

– Мистер Сайн–Витрген-штей, – мне все же не удалось с первого раза выговорить фамилию детектива.

– Витгентшейн, – строго поправили меня, и я отчетливо услышал в голове раздражение. – Чем-то могу помочь?

Несколько минут я объяснял детективу, кто я такой и зачем звоню. Немец слушал внимательно, временами вздыхал, а в моем воображении, почему-то, вырисовывался четкий образ эдакого нордического блондина в форме СС и очках, причем, очки в этот самый момент он должен был скрупулезно протирать.

– Я помню ваш случай, – наконец произнес он. – Даже не стал перезванивать Томасу. Я пробил по всем полицейским базам девушку, которой вы интересовались. Все чисто, я бы даже сказал идеально чисто. Приводов не было, штрафы оплачены, биография не запятнана. Разумеется, сильно я не копал, сами понимаете, это стоит хгм… определенных финансовых затрат.

– Понимаю, – протянул я и все же решил уточнить. – А может ли быть такое, что данные, на которые вы наткнулись, подделаны, и что девушка на самом деле выдает себя за кого-то другого?

– У вас есть конкретные обвинения? – насторожился с той стороны Клаус.

– Не совсем, но хотелось бы быть на сто процентов убежденным.

– Я доставал данные по знакомству в полиции. Подделать подобные мошенникам – практически невозможно, слишком много инстанций придется задействовать. Так, что я бы исключил вероятность подделки документов на федеральном уровне. Можно, конечно, сверить фотографии, если вы пришлете мне изображение по факсу…

– Словесного описания хватит, – перебил я.

Судя по звукам с другой стороны трубки, Клаус перебирал какие-то бумаги, а после со всей немецкой тщательностью описывал мне стопроцентное совпадение внешности фотографии в деле с лицом моей няни.

– Вот, видите, все точно в порядке, – закончил он. – Но, если вы желаете, то за определенную сумму я могу заняться вашим вопросом более тщательно.

– Нет, спасибо не стоит, – отказался я.

С души и так будто камень свалился. Если по полицейским данным все чисто, то, Джессика абсолютно зря поднимала панику. Ну, мало ли, на какую преступницу могла быть похожа Элеонора. Главное, что она сама кристально чиста.

Распрощавшись с детективом, я повесил трубку, а после вернулся на веранду к своим девочкам.

Хлоя спала в коляске, Элли задремала в кресле-качалке рядом. Закатные лучи солнца ласкали ее лицо, делая похожим на ангельское. Я же, в очередной раз, испытал угрызения совести за то, что вообще посмел усомниться.

Разве преступница сможет так трепетно ухаживать за чужим ребенком, не спать ночами, сбивать температуру, переживать за каждую шишку и укус комара. Бред же.

Совершенно очевидно, что спящая возле коляски женщина не могла иметь ничего общего с какой-то там Кларой Кант.


Глава 18

/Элеонора/

Проснулась я неожиданно, от трезвонящего посреди ночи мобильного телефона. И поняла две вещи: первая, засыпала я на улице, а кто-то перенес меня в спальню, уложил на кровать и даже бережно укрыл одеялом, и вторая, на часах пять утра, а на экране телефона номер маршала Пастерса.

Не к добру, однозначно не к добру. Сердце зашлось в груди от беспокойства, а палец дрожал, когда принимала вызов:

– Слушаю, – очень осторожно произнесла я в трубку, надеясь, что звонок не разбудил никого в доме.

– Элеонора? Ты в порядке? – от интонаций в голосе маршала сразу стало понятно, что настоящее чудо то, что я все еще в порядке.

– Д-да, – я даже начала заикаться. – Что-то случилось?

– Немедленно собирайся. Похоже, тебя нашли люди Сойера.

Внутри все похолодело. Я не желала верить в эти слова. Как бандиты вообще могли это сделать?

– Скажите, что это шутка? – фактически взмолилась я.

– Я похож на клоуна? – Пастерс с той стороны злился и, судя по фоновым звукам, ехал сейчас за рулем. – Сегодня в полицейский участок Уичито приехала соседка твоего нанимателя Тони, назвала твое НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ, и сообщила полиции, что Клара Кант – опаснейшая преступница скрывается от правосудия на ферме, притворяясь няней.

– Что? – мой голос неожиданно взвился вверх, отчего там появились истерические нотки. – Но откуда она знает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмор. Любовь на ладони

Похожие книги