Коль высокого ты Громовержца закон{176}В чистоте ума желаешь узреть,На вершину взгляни высочайших небес:Там по праведному соглашенью вещей5 Старинный мир созвездья блюдут.Ни, рдяным огнем{177} понукаемый, ФебУ сестры возок не запнет ледяной,Ни Медведица, ход стремительный свойОбращающая на вершине небес,10 Не омывшаяся средь западных волн{178},Где прочих звезд ей зрится заход,Не желает омыть в Океане свой огнь;Всегда чередой равномерной временНам Веспер вестит вечернюю тень,15 Возвращается с днем благим Люцифер.Вековечные так обновляет стезиВзаимна любовь{179}, из звездных краевТак изгнаны брань и распря навек.Согласье сие справедливый предел20 Стихиям дает, чтобы влага и сушь,Неуживчивые, уступали врагу;Чтобы с пламенем хлад в союзе пребыл,Чтоб висячий огнь взмывал в вышинуИ тяжелая чтоб оседала земля.25 Оттого же льет в весеннем теплеАроматы свои цветущий годИ летний палит Цереру зной,Вновь осень грядет, тяжка от плодов,И спадающий дождь заливает зиму.30 Равновесье сие питает, ведетЛюбую вещь, в коей дышит жизнь;И уносит ее и прячет, схватив,Все родившееся погружая в смерть.Между тем сидит Творец в высоте,35 Вселенныя всей держа бразды,Владыка и царь, начало и ключ{180},Закон и судья, что премудр и прав{181}.И все вещи, идти понужденные Им,Возвращает, сдержав блуждания их;40 Если б их не склонил Он к правой стезе,Не принудил бы их по кругу пойти,Все то, что хранит незыблемый строй,Слабело б, отпав от истоков своих.Вот общая всем созданьям любовь:45 Держаться хотят в рубежах добра,Затем что быть долговечным нельзя,Если силой любви, обращающей вспять,К даровавшей жизнь причине не течь.VII
1. — Видишь ли теперь, что следует из всего нами сказанного? — Что же? — 2. Что всякая Фортуна — вполне благая. — И как же это возможно? — 3. Послушай, — говорит она. — Если всякая Фортуна, будь то приятная или тягостная, посылается как ради награждения и упражнения добрых, так и ради наказания или исправления дурных, всякая Фортуна — благая, коль скоро она оказывается или справедливой, или полезной. — 4. Это рассуждение, — говорю, — более чем справедливое, и если я рассматриваю провидение, о котором ты недавно меня поучала, или судьбу, то вижу, что это мнение, крепко и прочно обоснованное.