Читаем Утешительный приз полностью

«Больше, чем в порядке. Эта кухня почти такая же большая, как у меня, и почти так же хорошо оснащена», – подумала она, обратив внимание на фирму кухонного оборудования. Для человека, который появлялся на Манхэттене по делам всего пару раз в году и который не знал даже, как вскипятить воду, здесь были прекрасные бытовые условия. По правде говоря, значительно лучше, чем у большинства коренных ньюйоркцев. Его экспортный бизнес был поистине процветающим.

Эмили принялась разгружать тележку, чтобы приступить к делу. Через час, когда она занималась морским окунем, начали прибывать гости Мадэни. Из соседней комнаты до нее долетали обрывки их разговоров и безошибочно узнаваемый смех Бэбс Хендерсон. Она мечтала, чтобы зашел Мадэни и наконец успокоил ее. Пока она не увидит его, не поговорит с ним, она будет продолжать волноваться.

На ее несчастье, он выбрал самое неподходящее время для того, чтобы войти на кухню. В разгаре был процесс выкладывания на блюдо хумуса. Эмили подняла глаза, увидела красивое лицо Мадэни, и ее руки задрожали. В следующую минуту полная ложка хумуса вместо блюда угодила на только что испеченный лаваш.

– Прошу прощения, я так неловка…

– Нет, это я должен извиниться за то, что напугал вас.

– Нет, это не ваша вина.

– Настаиваю на том, что моя, – ответил он.

Их поведение было нелепо. Они спорили о том, кто был виноват. Смущение Эмили немного улеглось.

– Ну хорошо, – уступила она. – Ваша вина, Мадэни.

Он коротко улыбнулся, потом нахмурился:

– Я боялся, что вы не придете сегодня.

Эмили действительно всерьез задумывалась о том, ехать ли ей к Мадэни самой или лучше поменяться с Арлин и поехать в Коннектикут? Тем не менее она спросила небрежно:

– Почему же мне не прийти?

– Мы не слишком хорошо расстались…

– На самом деле я думаю, что мы расстались вовремя. Хорошо, что до того, как… могло последовать продолжение.

– Тем не менее я волновался, что – как это вы говорите? – зашел слишком далеко.

Она вспомнила, как сняла с него рубашку, как подняла свои руки, чтобы он мог снять с нее пуловер. Честность потребовала ее признаться:

– Я думаю, что мы оба зашли слишком далеко.

Мадэни улыбнулся, но улыбка получилась грустной. В его тоне и словах сквозила некоторая доля обреченности, когда он произнес:

– Это будет для меня незабываемое воспоминание. Эмили, есть нечто, что я должен…

Не успел он договорить, как кухонная дверь распахнулась и вошла женщина средних лет. На ней была серая униформа и белые башмаки на толстой подошве.

– Добрый вечер, сэр, – обратилась она к Мадэни.

– О, Эмили, это миссис Паттерсон, моя домоправительница. Она будет обслуживать гостей сегодня и выполнять все ваши требования на кухне.

– Добрый вечер, миссис Паттерсон, – кивнула Эмили.

– Ну, мне надо идти. У вас много дел, а мне пора встречать прибывающих гостей, – строго произнесла миссис Паттерсон.

– Я дам миссис Паттерсон хумус с лавашем. Тогда ваши гости смогут что-то перекусить до того, как сядут за стол. Пасту подадим, как только вы скажете.

Мадэни кивнул и вышел, а Эмили приступила к делу, несмотря на то что ее сердце готово было выскочить из груди.

Спустя двадцать минут, подав гостям напитки и закуски, миссис Паттерсон вернулась на кухню. Она откашлялась:

– Извините, Эмили. Вас просят выйти к гостям.

Эмили было не в новинку, чтобы ее вызывали с кухни во время банкета, но сегодня приглашение заставило ее сердце бешено заколотиться. Она заправила каждый волосок, который мог выбиться из сетки на голове, пригладила свою поварскую куртку и, сделав глубокий вдох, вышла из кухни.

– Добрый вечер. – Она окинула взглядом сидящих за столом. Хендерсоны были здесь. Еще одна пара тоже выглядела знакомой, хотя Эмили не могла припомнить их имена. – Я надеюсь, что все хорошо?

– Прекрасно. Исключительно даже, но… У нее замерло сердце.

– Но?

– Мы бы хотели, чтобы вы присоединились к нам.

– Села за стол? – Она удивленно заморгала, не готовая к такому повороту событий.

– Пожалуйста, – произнесла Бэбс. – Вы знаете, как я отношусь к нечетному количеству гостей. Наш хозяин согласился уважить меня.

– А как же ваша личная секретарша?

– Если бы Стелла была сегодня свободна, я бы пригласила ее. Но у нее уже была какая-то договоренность. Кроме того, вы такой интересный собеседник, Эмили.

Эмили бросила взгляд на Мадэни. Бесстрастное выражение его лица не позволяло понять, что он думает по поводу этого приглашения.

– Азим? – с надеждой обратилась она к нему. Он, по крайней мере, был в костюме.

Но Азим покачал головой:

– Машина явно нуждается в том, чтобы ее вымыли и привели в порядок.

В такое позднее время? Ну конечно!

– Давайте, Эмили. Домоправительница поставит еще один прибор. Я даже пересяду и освобожу вам место рядом с нашим хозяином.

Уж эта Бэбс со своими хитростями! Эмили готова была убить «светскую львицу». Она решила привести уважительную причину, не вдаваясь в излишние подробности:

– Я работаю сегодня, Бэбс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы