Даже спустя двадцать лет я так и не привык доверять деревянному ободу на ноге. Я осторожно встал на стул и взял наугад стопку пыльных бумаг с верхней полки. Я положил их на стол и начал листать. Сегодня дело проходило гораздо веселее: с верхнего этажа доносилась музыка и счастливые голоса, на лестницах сияли свечи. Неожиданно кто-то тявкнул на меня из-под стола. Я вытащил щенка.
– А я-то думал, куда ты запропастилась.
Она еще не была настоящей собакой: на первый взгляд ее можно было принять за огромный меховой шарик с ушами. Щенок выполз из-под стола, как маленький ребенок. Я рассмеялся и обнял его. Щенка звали Кихот, потому что я любил не только собак, но и книги. Собака была правнучкой Гулливер.
– Помоги мне разобраться с этой ерундой. Как ты думаешь, что тут у нас? Ого. Есть ли что-то интереснее… старых рецептов масла для ламп? Думаю, есть.
Кихот заснула у меня на руках. Я положил ее на колени, чтобы ей было удобно, и опустил руки в теплую собачью шерсть. Пробежав глазами по бумагам, я нахмурился: они не имели никакого отношения к Чарльзу. Эти документы – обычные записи по хозяйству – принадлежали Гарри. Я отложил первую стопку в сторону. Под ней лежал тонкий конверт с вычурными официальными бумагами на испанском. Внизу стояла печать перуанского правительства. Я достаточно хорошо понимал испанский язык, чтобы уловить смысл. У меня перехватило дыхание, но я не был уверен. Проведя еще четверть часа со словарем, я понял, что не ошибся. Все еще не в силах вздохнуть, я поднялся наверх и прошелся по комнатам, в которых толпились нарядно одетые люди. Наконец я нашел Синга. Он говорил с одной из подруг Минны.
– Вы не против, если я одолжу его у вас? – спросил я.
– Только если вы одолжите мне свою собаку.
– Хорошо. Сделка совершена.
Я отдал щенка, и мы с Сингом вышли из комнаты.
– Меня только что купили за сенбернара? – поинтересовался он.
– Аналогичный вес товаров. Я… м-м-м… – Мы стояли в коридоре, оглушенные музыкой, но я не мог больше ждать. – Это документы на землю.
Синг не говорил по-испански, но ему было достаточно одного взгляда на бумаги. Должно быть, существовал определенный стандарт документов или он знал, как пишутся цифры: акры, цена, налог. Если я правильно понял, земля была выкуплена сразу после того, как Перу обрел независимость от Испании. Очевидно, новое правительство продавало земли внутри страны, чтобы пополнить казну.
– Вот что твой дед сделал с деньгами, – воскликнул Синг, пробежав глазами по бумагам. – Это документы на тысячи акров. Все, что лежит за Андами.
– А это документ на всю землю вокруг Бедлама. – Я вынул документ из стопки и показал ему. Деревня была помечена как
– Если ты думаешь, что твой дед выкупил земли, чтобы сберечь то, что на них находится, и умер до того, как смог оформить правовую защиту… Да, похоже, так и есть.
Синг не ошибся. Позже мы устроили праздник на новых плантациях белых деревьев в Гималаях. Деревья, по размеру сопоставимые с дубами, росли уже пять лет, и в тот вечер один из садовников впервые обрезал несколько веток и обнаружил, что они парят в воздухе. Синг знал, что эти деревья были особенными: нам пришлось установить серьезные правила пожарной безопасности вокруг плантаций, но я сказал ему, что они покажут свою особенность, только если смогут окрепнуть. Было опасно произносить это вслух, хотя теперь передо мной в воздухе парило доказательство бессмысленности ботанических экспедиций в Анды. Впервые за годы нашей совместной работы Синг искренне рассмеялся. Он воскликнул, что мне полагалась награда за проницательность. Но я не чувствовал себя проницательным. Казалось, все эти годы я ходил по натянутому канату. На какое-то время после того вечера я заболел – от облегчения. Мы собирались торговать древесиной белого дерева, но не из Перу. У Министерства по делам Индии уже были свои плантации, и никто никогда не узнает о Бедламе или о том, что парило над ним в небе.
Я не мог выразить словами свой вопрос. Как сделать так, чтобы все произошедшее с Рафаэлем больше не повторилось? Чтобы следующий Мартель не помыкал Акилой? Чтобы никто не заявился в деревню и не построил собор или соляную шахту?
– Есть ли способ… Можно ли защитить земли? В тресте или… я не знаю. Огородить деревню огромной стеной.
– Я поговорю с юристами, – пообещал Синг. – Мы сделаем так, чтобы никто не посягнул на это место, даже если там найдут Эльдорадо.
– У меня не так много денег, чтобы…
Синг тихо рассмеялся.
– Меррик. У тебя… Сколько? Тридцать? Тридцать процентов плантаций белых деревьев в Гималаях. Не отказывайся от них. Сердцевина деревьев почти созрела. Флот интересуется ей. Уже скоро ты станешь очень состоятельным.