Читаем Утилизация (СИ) полностью

И что мы здесь хотели найти? Жанну? Каким образом? Можно её найти только в случае, если она выпорхнет из какой-нибудь калитки, раскинув радостно руки в приветствии. Затея оказалась так себе.

Дорога разделилась на два рукава.

— Куда пойдём?

Некоторые заборы выдвигались прямо к дороге, захватывая общую территорию, поэтому здесь не было единой линии. Лиза рассматривала дачи справа и слева. Впереди, немного в глубине от дороги стояло бело-розовое сооружение без крыши с пустыми проёмами.

— Давай туда, — Лиза указала на здание.

— Заброшка…

— Но мы же обследуем. Куда ты ещё можешь здесь зайти?

По высокой траве мы поплелись к зданию. В открытый дверной проём я вошла не без внутреннего содрогания. Обычно такие помещения использовались в качестве общественного туалета. На стенах здания кое-где поселилась плесень, пол был засыпан прелыми листьями вперемешку с хвоей. Какой-либо обгаженности по углам не наблюдалось.

Скорее всего, здесь раньше был местный магазинчик, который не выжил в битве со временем. Платежеспособность и спрос были не велики, прибыль равнялась жалким копейкам, и здание бросили, вынеся отсюда всё, кроме стен. У бабушки в деревне закрылось несколько магазинов, школа и дом культуры. Остался только один маленький магазин с мизерным ассортиментом, главным в котором был хлебом.

В этих стенах произошла подобная история.

Лиза стояла у проёма, когда-то служившего окном.

— Мамочки, — она мгновенно присела на корточки, сместившись в сторону, втянув голову в плечи. Я на автомате мигом пригнулась следом.

* * *

— Что там?

— Саба, — прошептала Лиза, трясущими от страха губами.

Придвинувшись к окну, я аккуратно выглянула сбоку и увидела, как Саба, закрыв калитку, двинулся по дороге в сторону мостика. А что, всё логично! Живёт рядом, устроился на работу охранником в пионерский лагерь.

Нам сильно повезло, что мы не столкнулись нос к носу с Сабой, и теперь знаем, где он живёт. Осталось понять, какие из этого можно извлечь дивиденды.

Словно тень отодвинулась от окна, подождала, когда силуэт Сабы промелькнёт мимо облезшего бело-розового здания, показала Лизе, что можно вставать.

— Давай пройдём мимо его дачи. Глянем, что там.

На Лизином лице отразилась целая палитра эмоций, от панического испуга, до жгучего интереса и решимости.

— Пойдём! Он далеко ушёл?

— Отсюда не видно. Подождём немного, вдруг вернётся.

От прежней расслабленности не осталось следа, мы стали крайне подозрительными. Обычный дачный домик за глухим забором теперь казался гнездом маньяка. Мы с Лизой одновременно посмотрели друг на друга.

— Жанна говорила, что Саша живёт в дачном поселке.

— И этого Сашу в глаза никто не видел.

Одно предположение страшней другого пронеслись в моём мозгу со скоростью света. Круглые глаза Лизы сигнализировали о таком же направлении мысли. Мир давно научил нас осторожности, доверие к мужчинам было утрачено. Мы постояли ещё пару минут, и вышли в пустой дверной проём, глядевший в сторону леса.

«Вдох-выдох» мысленно повторяла я на каждом шаге, чтобы не скатиться в панику. Мы вышли на дорогу, старательно делая вид, что мы идём по делу, приблизились к дому Сабы.

Ни шума, ни крика, ни визжащей пилы. Как бы посмотреть, что там внутри? Хоть бы какое брёвнышко рядом или пенёк, на который можно встать.

— Лиза, давай, я на плечи тебя подниму, ты глянешь.

Моё предложение у Лизы не вызвало энтузиазма. Она оценила мою хилую фигуру, дёрнула за подол своё платье (об этом я как-то не подумала), нахмурилась и сказала:

— Лучше я тебя.

Немного посовещавшись, как будет удобно поднять меня, Лиза встала лицом к забору, согнула колени. С первой попытки у меня не получилось даже вскарабкаться на колени. В нашем дуэте ей досталась незавидная роль

— Подумают, мы какие-то сумасшедшие.

— Никого нет, — оглянувшись по сторонам, ответила я. — И мне пофиг.

Встав ещё раз сначала одной ногой, потом другой на согнутые колени Лизы, я рывком зацепилась рукой за кромку забора. Лиза пошатнулась, но удержалась. Неловко вскарабкалась на плечи страдалицы, подтянулась двумя руками, чтобы облегчить свой вес. Руки жгло, но я держалась, скрипя зубами. Лизу шатало, как пьяную.

— Быстрей, не выдержу долго, — просипела она.

Двор был самый обычный. Небольшая лужайка, цветочная грядка из ирисов, кусты смородины сбоку. Около крыльца несколько пар обуви: шлёпанцы, калоши, мокасины. Что я хотела увидеть? Мужские сапоги? Телогрейку? Что-то мелькнуло справа.

— Ах, — выдохнула Лиза, и я почти свалилась вниз. — Что там?

Я посмотрела на красные борозды на своих ладонях, подула на них.

— Ничего особенного. Слишком мало времени.

— Давай в лагерь, на обед опаздываем.

Постояв минуту у забора, мы отдышались, посмотрели по сторонам. Всё так же пустынно. Надеюсь, наших манёвров никто не заметил.

Мы трусцой припустили в лагерь. Если Жанны нет, то теперь мы знали, где её искать. Не зря прогулялись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер