Читаем Утраченное соглашение полностью

Он вспомнил короткую потасовку, кулаки тут, локти там. Он надеялся, что его удар выбил кому-то зубы. Но он не смог вытащить ни рапиру, ни пистоль, не смог и победить.

Арчибеку хватило ума заметить, что напавшие были с дубинками, и в пылу боя они старались избегать его лица, головы и шеи.

«Я нужен кому-то живым».

Мысль не тешила, но это было их ошибкой. Он боролся всю жизнь, и если они думали, что возраст потушил в нем тот дух, то они…

— Встань и выйди, мужик!

Груз на нем подвинулся, руки сжали его запястья и воротник, и его вытащили из телеги. Арчибек моргнул и огляделся.

Они стояли перед старым домом, похожим на его, но крупнее. Огород опустел зимой, но больше ничего не выделялось. Дома неподалеку были похожими, а улица в это время была почти пустой.

Старый страж знал, что выглядел ужасно: растрепанный, грязный, хромающий, и — хоть напавшие старались — он ощущал кровь на усах. Он не знал, была ли это его кровь…

Кричать о помощи или для внимания? Район был не лучшим, но и не казался плохим. Если правильный человек выглянет в окно на его крик…

Или что-то на лице, или в позе выдало его, или, что вероятнее, бандиты не рисковали. Кулак погрузился в его живот, лишив его дыхания и чуть не выгнав из тела недавнюю еду. Согнувшись, хрипя, Арчибек ощутил, как ладони подняли его за руки, потащили как мешок. Пьяный мешок.

Горечь была знакомой, уже не свежей, но и не старой, и он пришел в себя. Он огляделся, равновесие постепенно возвращалось, и он увидел простую столовую, простой, но прочный стол, пару трупов. Мужчина и женщина — женатая пара, как понял опытный страж по мелким приметам — средних лет. Он лежал на полу лицом вниз возле стула, она прислонялась к столу, была грудью в том, что пару дней назад было ужином. Оба умерли жестоко, но, судя по виду, быстро.

Арчибека не пугали трупы, но удар в живот вызвал позыв тошноты. Его плечи сжались, пот выступил на лбу; желчь подступила к горящему горлу. Страж успешно подавил желчь — он не мог проявить слабость при этих злодеях — но борьба была долгой и тяжелой.

Когда он пришел в себя, еще несколько человек вошло в комнату. Одного или двоих он узнал по прошлому опыту — члены Гильдии искателей. Но худую женщину с острыми чертами и огненными волосами он не знал.

— Если это вам мешает, — женщина махнула на тела, — предлагаю не заглядывать в спальню деда. Или детей, — она пожала плечами, увидев его лицо. — Мы делаем то, что нужно.

— Ваш Скрытый лорд неуклюж и глуп, — прорычал Арчибек, решив участвовать в разговоре. — Если думаете, что стража пропустит убийство семьи и похищение офицера…

— Тише, командир. Мы не от гильдии.

Арчибек напрягся. Они перепутали?

— Вам дали неправильную информацию. Я не командир Триветт.

— О, мы знаем, кто вы, майор Арчибек, возможный преемник Триветта. Меня зовут Лизетта. А вот Триветт… — улыбка женщины была жуткой. — Как думаете, кто упомянутый мной дедушка?

Страж подавился, посмотрел на трупы, только теперь увидел семейное сходство между женщиной и командиром. Бывшим командиром. Он боролся, извивался, но без толку. Его держали крепко.

— Что бы вы ни хотели получить от командира Триветта, — заявил Арчибек с напряженной спиной, — вы не получите от меня.

Лизетта опасно рассмеялась.

— Просто сказать, старик. Погоди, я сперва объясню.

— Рассказывай. Я сотрудничать не буду.

Смех стал тише.

— Я была какое-то время в Давиллоне, майор. Предложила это многим важным людям. Некоторые согласились. Некоторые мертвы. Но эти две группы не пересеклись. Не знаю, почему.

Она шагнула ближе, улыбаясь, и легонько, будто игриво, шлепнула Арчибека по щеке.

— Догадываетесь, почему?

— Конечно, Триветт отказался. И я до конца…

— О, замолкните, — вторая пощечина была сильнее, в его ушах зазвенело. — Я устала это слушать. Так слушайте, майор. Я ни о чем не просила вашего командира. Мои планы зависят от нескольких людей, чей отказ я не могу допустить. Для них у меня… есть другие методы. Триветт, к сожалению, был слишком стар. Его убил процесс. Думаю, его преемник сильнее. Давайте узнаем?

Другие методы?

— О чем вы…?

Слова стали визгом, высоким, пронзительным, как у ребенка от кошмара. Вопль терзал его горло, сдавливал легкие, не прекращался.

Он не сразу понял причину. Он не ощущал боли, не было ужасов. Ничто не изменилось, кроме странного запаха, травяного и сладкого, и визг, который он никак не мог прервать.

Бандиты Лизетты отпустили его руки и отошли. Тело Арчибека обмякло, все мышцы лишились сил, но он стоял, хоть и горбился. Комната расплывалась, его взгляд стал рассеянным. Он пытался прочистить их, но не мог даже моргнуть. Теплая жидкость потекла по его ноге, он терял остатки контроля.

Его лицо побагровело, он был готов отключиться, и крик, вырывающийся из его рта, утих.

— Видите? Этот выжил, — Лизетта отошла на шаг, глядя на стража, как на произведение искусства. — А теперь мы обсудим следующий шаг?

В этот раз его крик звенел в его мыслях, а звука не было, ведь что-то еще начало отвечать Лизетте губами и дыханием Арчибека.

Глава пятнадцатая

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Виддершинс

Соглашение вора
Соглашение вора

Когда-то она была Адрианной Сати. Сиротой она сбежала из приюта и попала в ряды аристократии города из грязи, как в давней сказке. И все было хорошо до одной жуткой ночи, когда злодеи — люди и не только — лишили ее всего кровью и убийствами. Теперь она — Виддершинс, воровка, пытающаяся выжить в трущобах Давиллона с острой рапирой, остроумием и помощью загадочного Ольгуна, божества, которому поклоняется только сама Виддершинс. Не лучшая жизнь, по сравнению с прежней, но это ее жизнь.Но теперь Давиллон в хаосе, и ее снова пытаются лишить всего, что она построила. Стража города хочет поймать ее. Члены ее гильдии хотят ей смерти. И что-то жуткое, темное и древнее тянется к ней. Прошлое, которое не хочет отпускать ее.Виддершинс и Ольгун будут искать ответы и справедливость, если те, кто чуть не уничтожил ее много лет назад, не закончат свое дело первыми.

Ари Мармелл

Фэнтези
Ложное соглашение
Ложное соглашение

Прошло полгода с жестокого убийства архиепископа Уильяма де Лорена в Давиллоне. Церковь назначила нового епископа в городе, но и высказала недовольство гибелью его предшественника. Экономика Давиллона страдает от гнета церкви. Многие жители отвернулись от церкви, выбрав личное служение или независимые храмы. А епископ злится на народ Давиллона и хочет с ним разобраться. Но сверхъестественная угроза ходит ночью по улицам, попадаясь низшим слоям населения. Из-за всего этого местные представители церкви не могут ничего делать, а страже забот хватает. А еще есть Виддершинс, которая пыталась не попадать в беду, забрав таверну Женевьевы, но ее знают и церковь, и стража, не доверяя ей. Возможно, она и знакомые из гильдии воров сыграют роль планах епископа, хоть и не по своей воле. Может, только они с Ольгуном и могут помешать сверхъестественной угрозе в Давиллоне.

Ари Мармелл

Фэнтези
Конец соглашения
Конец соглашения

Воровка Виддершинс и ее «личный бог» Ольгун возвращаются в их родной город Давиллон после почти года отсутствия. Шинс ожидает сложности с обиженными друзьями, а обнаруживает нечто намного хуже. Ее враг, Лизетта, вернулась, еще и не одна. Лизетта заключила темную сделку со сверхъестественными силами, которые даровали ей способности, с которыми Виддершинс и Ольгуну не сравниться.Вместе Виддершинс и Ольгун столкнутся с врагами по обе стороны закона, ведь Лизетта повлияла и на правительство Давиллона, и на преступный мир. Чтобы получить хотя бы небольшой шанс на победу, Шинс нужна помощь старых друзей — некоторые ее еще даже не простили — и новых союзников.Даже с их помощью Виддершинс придется совершить самую сложную жертву в ее жизни, если она хочет избавить Давиллон — и себя — от Лизетты раз и навсегда.

Ари Мармелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги