Читаем Ужас Иннсвича полностью

— Да, мистер Морли! — ответил мальчик, когда я оглянулся назад посмотреть в дыру, в которой когда-то было стекло, я увидел парня, стоявшего сзади с грубым луком наготове.

Я знал, что в таком же возрасте у меня не было и десятой доли мужества мальчика. Я буду растить его, как родного, и буду отцом для него, которого у него никогда не было, и то же я сделаю для ещё неродившегося ребёнка Мэри… Ржавые пружины заскрипели, когда я разогнал мотор архаичной машины на изрытой колеями дороге в город. Луна, казалось, освещала нас на те несколько секунд, что дорога нас освещала, так что сама дорога, деревья и растительность, окаймлявшие ее, казались переливчатыми, и это заставило меня вспомнить шедевр Лавкрафта «Цвет из космоса», который, как говорили, был его любимым. Хотя уровень моего страха подскочил от этого краткого воздействия, это позволило мне видеть дорогу в обе стороны. Там, где я ожидал увидеть врагов, я снова не увидел практически ничего.

Странно, — подумал я. — Если только они не затаились в засаде…

Грузовик покачнулся, когда я съехал с дороги и направил машину в длинную, сильно поросшую лесом грязную дорогу, которая выведет нас к дому. Внезапно темнота поглотила нас, лишь на миг озаренная луной, ибо ветви деревьев над головой почти соединились друг с другом с обеих сторон, превращая наш путь в туннель. Мне пришлось значительно сбросить скорость из-за ограниченой видимости.

Бледное лицо Уолтера заглянуло в заднюю дыру.

— Мистер Морли? Может, вам стоит включить фары? Я ничего не вижу!

Я вспомнил слова Зейлена о том, что у меня ничего не получится, и мне показалось, что я слышу, как он смеется надо мной, даже когда его отвратительная голова продолжает готовиться в коптильне. Но я рискнул и, похоже, всё же добьюсь успеха. Я последовал совету мальчика и включил фары.

Мальчик завизжал, и я тоже.

Из зарослей ежевики выбегали фигуры. Прежде чем я смог даже хоть как-то среагировать, я увидел фигуру с явно человеческим лицом, бросившуюся вперёд, но тут же откинутую назад стрелой, попавшей ему прямо в открытый рот.

— Отличный выстрел, Уолтер!

Когда человеческая рука, а не перепончатая конечность, как я ожидал, залезла в пассажирское окно, я поднял руку с пистолетом и нажал на курок…

БАМ!

Выстрел попал нападавшему прямо в адамово яблоко. Фонтан крови брызнул в салон машины из раны.

Я узнал этого человека, это был мистер Рэксолл, владелец ресторана…

Это были не чудовищные чистокровки, которых я ожидал увидеть в засаде, а горожане, одетые в те же самые одежды с эзотерической бахромой. В суматохе я смог разобрать и другие знакомые лица: клерк из Хилман-хауса, парочка из ресторана, которые ужинали вместе со мной накануне вечером, и другие люди, которых я видел днём ранее на улицах города. Когда ещё двое попытались перегородить нам дорогу слева и справа, Уолтер выстрелил одному в плечо; агрессор заколебался и в следующий момент угодил под колеса автомобиля, машина подпрыгнула на нём, как на кочке. Второй нападавший попытался добраться до меня через моё окно, где я выстрелил ему прямо в голову. Его отбросило в сторону выстрелом, но не раньше, чем я смог узнать лицо в овале капюшона: доктор Анструтер.

Грех это или нет, но я хихикнул из-за его нелепой смерти и счёл пятна его серого вещества на своей рубашке уникальным знаком чести.

Остальная часть дороги к дому была свободной.

Там, где я ожидал встретить грозноe сопротивление, на деле оказались лишь пара сельчан. Приземистый дом теперь виднелся в конце света фар.

— Это было слишком просто, Уолтер, — крикнул я. — И это меня очень беспокоит. — Я заглушил мотор и выскочил из машины. — Мы должны поспешить за твоей матерью. На шум машины и выстрелы скоро придут другие…

Я подбежал к кузову машины, чтобы помочь спуститься Уолтеру, но…

О, Боже мой, нет…

Единственными предметами там был самодельный лук мальчика и канистра с бензином.

Я посмотрел в сторону, откуда только что приехал, но не увидел и не услышал там ничего.

Как я мог позволить этому случиться? — осудил я себя. — Они забрали его…

4

Полчаса отчаянных поисков в лесу не дали мне никакого положительного результата, а более продолжительные поиски только поставили бы под угрозу возможность спасти Мэри и её нерожденного ребёнка. Поэтому я поплёлся обратно в лачугу, поросшую плющом, как человек, идущий на виселицу. Что я скажу Мэри? Её сын был похищен и, скорее всего, уже мертв, и всё это под моим присмотром…

Совершенно нормальный звук сверчков последовал за мной обратно внутрь, но затем раздался другой звук, который отвлёк мою всепоглощающую музу отчаяния.

Звук детского плача.

Я вынырнул из чернильного мрака фойе в освещенную свечами комнату, где звук детского плача приковал мой взгляд к груде, которая была матрасом.

— Мэри!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее