– Ты болен, Риккардо! Ванесса моя кузина! Ты соображаешь, что говоришь? Мы все кровные родственники! Если ты не в курсе, то все Лерины, Гиши и Альба произошли из дома Уэскара. У нас всех один предок! Как можно желать свою сестру?
– Мой отец, в свое время, женился на своей кузине, урожденной Альба. И ничего страшного не случилось! Так почему я не могу жениться на своей кузине? Что или кто мне может помешать?
– Но она не хочет кровосмешения! Она не пойдет замуж за родственника!
– Однако она собиралась выйти за тебя замуж! Я-то знаю это!
– Чушь! Это была шутка! Всерьез мы это не обсуждали!
– Ты лжешь!!! Я убью тебя!!! Сколько бы ты не бегал, конец один!
Во все время этого разговора, Филипп пытался вымотать соперника, искусно лавируя и ускользая от ударов. Риккардо все более распалялся и наращивал темп. Казалось, что он совсем никогда не устанет. Не прекращая оскорблять своего противника, он шел напролом. Сказывалось пиратское прошлое. Филипп уже изрядно устал. И, хотя он часто занимался с тренером по фехтованию, все же это было не всерьез, опыта боевых действий у него не было.
В какой-то момент Риккардо подцепил шпагу Филиппа за гарду и выбил ее у него из рук. Филипп поднырнул под руку, занесенную для удара, и выскочил на балкон. Риккардо отбросил ненужную шпагу, выхватил кортик и выскочил следом. Филипп обхватил его со спины, пытаясь пережать запястье руки, держащей кортик.
Риккардо вывернулся, оступился, зацепился ногой за ветку плюща, взмахнул руками и рухнул с высоты четырех метров. Раздался звук удара о землю, хрип и … наступила тишина… Филипп свесился с балкона, пытаясь разглядеть, что случилось там внизу. Риккардо лежал в неестественной позе, подогнув под себя одну руку. Он не шевелился.
На балкон выскочили Отто Рихтер, герцог Рауль фон Р. и Борис. Они увидели только развязку, как Риккардо оступился и упал, неловко взмахнув руками. Сам момент борьбы они не застали. Как только раздался звук удара тела о землю, мужчины развернулись и выбежали из зала по направлению к лестнице, ведущей в сад. Филипп не стал бежать со всеми, а просто схватил одну ветку плюща и, как при помощи веревки, спрыгнул в сад, приземлившись на ноги и опустившись на одно колено.
Он стоял над графом, не решаясь склониться, и ожидая удара, но Риккардо не подавал признаков жизни. Через пару минут к нему подошли остальные мужчины и управляющий с несколькими лакеями. Увидев лежащего на земле, управляющий расставил лакеев таким образом, чтобы никто посторонний не смог приблизиться к месту происшествия.
Отто Рихтер наклонился к графу и потрогал сонную артерию на шее, выпрямился:
– Он мертв. Необходимо пригласить доктора, чтобы засвидетельствовать факт смерти. Я видел в зале господина префекта полиции, необходимо пригласить и его. К сожалению, этот случай нельзя скрыть.
– Я Вас прошу не поднимать лишний шум.– Сказал Филипп, он сделал знак управляющему, тот что-то прошептал лакею и отправил его с поручением.
Герцог Рауль фон Р. стоял чернее тучи:
– Что здесь произошло? – обратился он к Филиппу.
– Мы с графом вышли поговорить и покурить, оставив дам поправлять прически. Сначала мы измерили длину наших фамильных клинков и убедились, что они одинаковы. Потом граф стал рассматривать наш родовой герб над дверью балкона, резко шагнул назад, оступился и упал. Я не успел его задержать. Но здесь не высоко, я думал, что он в худшем случае сильно ушибется. Но никак не представлял себе, что будет такой конец.
– Вы не говорите всей правды! Скажите, у вас была дуэль? Вы дрались на шпагах?
– Дуэли запрещены. Вы же видите, я весь в белом. На мне нет ни царапины. Неужели Вы думаете, что такой закаленный солдат, как граф, не ранил бы меня хоть один раз? Если бы мы дрались? Да и зачем? Мы ведь только недавно познакомились с ним у Ванессы.
– Да, кстати, где маркиза? Я не видел ее сегодня среди гостей.
– Она вместе с Агнесс поправляет наряд. А что?
– Граф шел в дом, чтобы поговорить с маркизой. А нашел здесь свою смерть. Это придется досконально проверить. Слишком серьезное происшествие, чтобы поверить в несчастный случай.
– Надеюсь, герцог, Вы не считаете, что это я его убил?– холодно спросил Филипп.
– Я хочу в этом убедиться. Какой удар для его отца! Ведь Риккардо единственный сын! Кто сообщит ему горькую весть?
– Вам самому придется это сделать. Ведь Вы являетесь послом в этой стране. Вам и нести этот крест.
– Вот видите. Именно по этой причине я должен быть уверен, что здесь произошел именно несчастный случай.
К ним подошли префект полиции и доктор Штейнер, поздоровались.
– Что здесь произошло? – спросил префект полиции – я вижу здесь нашего прославленного детектива. Почему собралась такая компания?
Префект был уже значительно навеселе, но увидев лежащего в неестественной позе Риккардо, он мгновенно протрезвел:
– Это же граф Лерин? Как он здесь оказался? Кто его?
Доктор склонился над лежащим, быстро осмотрел его:
– Он мертв. Его надо перевернуть.