– Я боялся, что Вы так и скажете. Как я не хотел ехать в Испанию. Все пошло наперекосяк. Я не справился с возложенной на меня задачей. Но что хуже всего, я потерял Вашу дружбу. Это не компенсировать ни чем.
– Я Вас предупреждала. Где появляются графы Лерины, приходит смерть и несчастье. Знаете, о чем я подумала…
– Я Вас слушаю…
– Я подумала о том, сколько несчастных случаев организовали отец и сын… сколько погибло ни в чем не повинных людей… и вот, теперь… Риккардо… погиб… и опять несчастный случай… что это? Кара Господня или судьба?
– Я дал распоряжение разобраться досконально, как произошел это несчастный случай. Если уж мне суждено донести эту тяжелую весть до старого графа, я должен быть твердо уверен, что Филипп здесь совершенно не причем. Что он не спровоцировал Риккардо, и не подтолкнул его, вовремя отскочив. Тем более что я твердо знаю, что граф шел, чтобы поговорить с Вами, маркиза. Он сам мне об этом сказал. Завтра я приглашу виконта к префекту полиции, и мы обо всем поговорим. Если рассказ виконта нам покажется недостаточным, мы его задержим до выяснения всех обстоятельств.
– Я удивляюсь Вам, Ваше Высочество. Вы же видели, что Филипп не держал в руках оружия и не боролся с графом. В чем Вы его подозреваете? Если, как Вы говорите, Риккардо шел поговорить со мной, то почему он пошел в курительную комнату с виконтом. Ведь в это время мы переодевали невесту, он мог бы вызвать меня и поговорить…, но не стал этого делать.
– В курительной комнате, больше напоминающей оружейный зал, был некоторый беспорядок, когда мы туда вошли. И две шпаги валялись на полу, что наводит на определенные мысли. Хотя Филипп утверждает, что дуэли не было. Тем не менее, что-то все равно было. Чем больше я вспоминаю, тем больше вопросов возникает. Наша с Вами беседа мне кажется тоже не до конца откровенной. Вы все время что-то от меня скрываете. Что-то очень важное. Прошу Вас, скажите мне, если есть еще какие-то моменты. Я Вам не враг, поверьте.
– Я с Вами откровенна. Я даже рассказала Вам, постороннему мне человеку, историю своей жизни. Хотя даже очень близкие мне люди этого не знают. Вы единственный, к кому у меня было доверие. Жаль, что возникло недопонимание.
С этими словами Ванесса встала и собралась уйти. Герцог остановил ее, поднявшись и взяв за руку:
– Я не хочу расставаться с Вами на такой ноте. Знаю, должно пройти какое-то время. Прошу Вас, не держите на меня зла. Скоро все встанет на свои места. Позвольте мне писать Вам как прежде. Прощайте, госпожа маркиза Ванесса Уэскара…
– Прощайте, Ваше Высочество, герцог Рауль фон Р.
С тяжелым сердцем Ванесса быстрыми шагами пошла по дорожке к дому. На полпути ее перехватила Мэгги:
– Я везде тебя ищу. Агнесс и Филипп приглашают тебя на ужин в узком кругу. Все уже собрались, не хватает только тебя.
– А как же гости?
– Все уже разъезжаются. Филипп и Агнесс прощаются с гостями у дверей. А мы собрались в гостиной и отдыхаем…
– Как хорошо. День был таким длинным и очень насыщенным. Я тоже хочу отдохнуть…
Они медленно пошли к дому, наслаждаясь наступившей тишиной.
Глава 18. Ужин в кругу семьи
Столовая утопала в огнях и цветах. Огромный стол ломился от всевозможных лакомств. Ради такого торжества был выставлен фамильный сервиз, инкрустированный золотом и серебром, серебряные приборы дополняли великолепие сервировки, в хрустальных фужерах отражались тысячи огней, стройные и пузатые графины с вином переливались янтарными, медовыми и гранатовыми цветами.
За праздничным столом собрались самые близкие люди. Филипп и Агнесс, теперь уже в роли мужа и жены, угощали своих дорогих гостей. Ванесса, Виктория, Мэгги, Натали, Борис, Отто Рихтер, доктор Штейнер заняли свои места. Наконец-то суета и шум затихли. Прозвучали первые поздравительные тосты. Но ощущения покоя не наступало. Серьезность произошедших событий ощутимо давила на общее настроение. Спустя некоторое время, после того как все основательно перекусили, заговорила Ванесса:
– Друзья мои, сегодня наконец случилось то, ради чего мы все трудились последние три месяца. Наши дорогие Филипп и Агнесс поженились. Больше ничто не угрожает их счастью. Дальше они пойдут по жизни вдвоем, поддерживая, и оберегая друг друга. Наконец все мечты сбылись. Я бесконечна рада за вас, дорогие мои!
– Мои мечты сбудутся, когда Агнесс подарит мне дочь, которую я назову Ванессой, чтобы никогда не расставаться с той, кому мы обязаны своим счастьем! – ответил Филипп.
Агнесс залилась краской и посмотрела на Ванессу, ласково ей улыбаясь. Все подняли фужеры и с удовольствием выпили за прекрасную мечту Филиппа.
– Благодарю тебя, Филипп. За твою мечту. За то, чтобы она сбылась!
Потом все по очереди произнесли свои пожелания, но веселье (как в былые времена) не наступало. Все были задумчивы. Ванесса вновь заговорила: