Мы бросились внутрь. Я услышал, как Фальконер рванул дверь за секунду перед тем, как мы появились в другом месте, пахнувшем ликером и дезинфицирующими средствами.
– Черт! – прошипел Джон, глядя на изображение «Егермейстера». – Мы в магазине ликеров. – А именно в туалете, в глубине магазина. – Что теперь?
– Может быть, он свалит, если мы подождем здесь.
– Он никогда так не сделает, зуб даю. Он обыщет весь ларек, будет искать потайные лазы или что-нибудь такое. Потом он обыщет нашу машину и спросит продавца буррито, не замешан ли он в этом деле.
Я посмотрел вокруг:
– А что тут происходит?
Магазин ликеров был набит битком. Люди выкладывали на прилавок охапки бутылок, кто-то спорил с кассиром.
– Народ закупается.
– Пошли они нафиг. Он не ожидает, что мы вернемся. Мы выйдем наружу и тут же обратно. Бог троицу любит.
Мы протолкались в туалет магазина ликеров, пока парень рядом с нами совал «Егера» и упаковку «Ред Булла» в продуктовую корзину.
Мгновение. Запах буррито.
Я выглянул из общественного туалета. Твердая рука схватила меня за воротник и бросила на пол, вышибив воздух из легких, а колено придавило спину.
– КАК ВЫ ЭТО ДЕЛАЕТЕ? – заорал Фальконер.
– МЫ ЖЕ СКАЗАЛИ ТЕБЕ! Дай нам убраться отсюда ко всем чертям!
– Вы, засранцы, должны понять, – прошипел Фальконер, – что в течение часа здесь будет объявлено военное положение и начнутся беспорядки. А это означает, что я могу влепить вам по пуле в ваши тупые головы, и никто даже яйца не почешет.
– Выслушай! – сказал я. – Выслушай меня. Все, что здесь происходит, происходит только потому, что они этого хотят.
– Кто «они»?
– НЕ ЗНАЮ! Ты должен это выяснить. Ты, долбанный Лэнс Фальконер!
– Разве ты еще не понял? – спросил Джон. – Ты зря тратишь на нас время; мы – только пара несущественных говнюков во всем этом деле. Люди, стоящие за всем этим, уничтожат нас, всех троих. Мы все пешки. Ну, ты – пешка, а мы – пара мармеладных мишек, которых твой умственно отсталый младший брат прилепил к шахматной доске.
Я почувствовал, что колено поднялось с моей спины. Я посмотрел вверх. Фальконер навис надо мной, как башня, я встретился с его взглядом и понял, что легче смотреть в дуло его пушки.
– Смотри, – сказал он, – я мог бы разрешить вам уйти и перепрыгнуть все заграждения, но я не хочу отвечать за гибель мира. Я бы скорее разрешил любому другому в этом городе прорваться через карантин, а не вам, двум долбоебам. Я не знаю, заметили ли вы, но гребаные несчастья происходят именно там, где вы оказываетесь. И теперь вы собираетесь в… АААХХХ!
Оранжевое пятно прилепилось к паху Фальконера. Это была Молли, и ее зубы зарылись прямо в хозяйство детектива.
Джон схватил мою куртку, и мы бросились в сортир. Я рывком закрыл дверь и…
Кукурузное поле.
– Да! – заорал Джон.
Мы вышли из синего биотуалета Порта-Потти, среднего в ряду из трех, расположенных на краю строительного участка. Справа от нас находились опоры наполовину законченной водонапорной башни.
За эти месяцы мы много экспериментировали с дверями, но только одна – именно эта – находилась за пределами города. Но и то недалеко. Примерно в четверти мили на юг от нас мы видели пятнышки военных машин, припаркованных вдоль дороги, что рассекала поле. Кусочек кордона, окружившего город. Джон вытащил свой мобильник и объявил:
– Нет палок приема. Черт, как ты думаешь, они глушат сигнал?
– Хрен его знает. А что, если мы отойдем достаточно далеко? Они же не могут заглушить всю Америку, верно?
– Ага. Хайвей в четверти мили отсюда, в ту сторону.
И мы потопали через оставшиеся после жатвы сломанные кукурузные стебли и грязь пустого поля; мы шли тем же путем, что и той летней ночью, когда увидели черный конвой и нашли контейнер.
Спустя четверть часа мы уже смотрели на затор: линия машин, стоящих на хайвее, протянулась к обоим горизонтам. Вдалеке, слева от нас, виднелся блокпост – скопление мигающих полицейских огней и «хаммеров»; оттуда доносилось приглушенное эхо слов какого-то чувака, оравшего в мегафон. Полицейские пытались заставить машины развернуться и отправиться туда, откуда они приехали, но из-за отказа людей подчиняться, всеобщего замешательства или просто обычной чертовой инерции толпы в результате получился безнадежный затор. Мы оба вздрогнули, когда над нашими головами проплыл вертолет.
Полтора дня назад я был на работе, играл в браузерные игры на компе и пытался придумать, что подарить Эми на ее день рождения. И вдруг этот гребаный апокалипсис.
Джон еще раз взглянул на телефон, потом сунул его обратно в карман. Спустя десять минут мы вышли из кукурузного поля на траву, растущую вдоль обочины шоссе, и повернули направо, оставляя Неназываемый за собой. Слева от нас стояла стена из легковушек и грузовиков, полусформировавшаяся движущаяся Великая китайская стена, уходившая за ближайший холм.