— Вы идиоты! Болваны! Я же четко сказал: обеспечить безопасность, а вы упустили его! — Шерлок никак не мог побороть эмоции, хватался за голову и в который раз бросался осматривать пол и стены палаты. — Теперь его наверняка уже нет в живых, можете обыскивать пригородные свалки!
Он действительно не делал больших ставок на то, что Брука теперь не тронут. Шерлок воображал его труп, помещенный в несколько мусорных пакетов, и от этих мыслей становилось не по себе, а злость и отчаяние набирали силы. Никакие заверения растерянного Лестрейда в том, что полиция Скотланд-Ярда приложит все усилия для того, чтобы продвинуться в этом деле, не помогли, и Шерлок умчался из госпиталя в неизвестном направлении, после чего несколько дней никто о нем не слышал.
Майкрофт считал, что Шерлок снова взялся за наркотики, потому организовал его поиски, но здесь он ошибся: Шерлок пытался найти следы Ричарда или Ирэн Адлер, или хоть кого-нибудь из бывших своих коллег, но терпел одну неудачу за другой. Впрочем, сломать его было не так уж легко, и останавливаться он не планировал еще долго, однако на четвертый день люди Майкрофта обнаружили его на съемной квартире, молчаливого, мрачного и абсолютно чистого.
— Не нашел? — спросил его Майкрофт, постукивая кончиком зонта по плинтусу убогой комнатушки, в которой теперь поселился Шерлок. — Или нашел тело?
— Убирайся.
— Ты бросил поиски, что-то заставило тебя это сделать. Я же знаю тебя, Шерлок… если ты нашел тело — скажи мне. Эксперты должны его осмотреть.
— Я не нашел тела, — Шерлок схватил скрипку и отвернулся спиной, устраивая инструмент на плече. — Теперь иди.
Майкрофт ушел в твердой уверенности, что он прав, и действительно был правым, но нашел Шерлок вовсе не тело. На паромной переправе, куда он заглянул больше из любопытства, чем по реальной необходимости, его ждал конверт из плотной кремовой бумаги и с надписью «Мистеру Шерлоку Холмсу» знакомым почерком. У Шерлока опустилось сердце еще когда он только заметил светлое прямоугольное пятно, и стало только хуже, когда подошел: конверт был прижат к земле — чтобы ветер его не унес — хорошо знакомыми Шерлоку наручными часами с тремя циферблатами.
Ничего об этих часах не зная, Майкрофт догадывался, что любящий театральность Мориарти мог отправить письмо, о котором Шерлок, конечно же, ничего бы ему не рассказал. У старшего Холмса были причины опасаться содержания этого письма: если пытаешься всеми силами вычистить грязь, не стоит надеяться, что не измажешь ею ладони. Руки Майкрофта были в грязи по локоть, но он всеми силами пытался это скрыть: довольно успешно, надо сказать, но риск все равно оставался.
Пока Мориарти гуляет на свободе, риск этот никуда не исчезнет.
Рассматривая свои ладони и лежащий между ними телефон, Майкрофт думал о том, к каким последствиям привели его решения. Мориарти он спугнул, хотя и сумел отхватить от его организации изрядный кусок: в течение ближайшей пары дней под замок попадет не меньше двух десятков человек, а несколько серьезных каналов, через которые Мориарти сбывал наркотики и оружие, навсегда перестанут существовать. Сколько лет потребуется, чтобы Мориарти полностью восстановился?..
А сколько лет нужно, чтобы Шерлок простил его?
«Смотря что было в том письме», — так решил Майкрофт, а потом кивнул самому себе и схватил телефон, делая одну-единственную, но отчаянную попытку:
«Держись подальше от моего брата».
Крошечная мигающая иконка завертелась в углу экрана, а потом виновато мигнула:
«Сообщение не доставлено».
*
«Здравствуй, Шерлок!
Так хотелось поначалу оставить тебя с пустыми руками, но, признаюсь, ты вызывал во мне определенное любопытство, и поэтому я считаю необходимым тебя за него отблагодарить.
Во-первых, прими мои комплименты. Если бы я или мои люди были чуть глупее, вы с братом наверняка смогли бы утопить мою организацию в рекордный срок. Впрочем, будь мы глупее, мы бы эту организацию и не построили, как ты считаешь? Не огорчайся, это не твой промах. Ты, к сожалению, был простой пешкой на моей стороне доски и в начале даже ничего не решал. Но, конечно, я не планировал обсуждать с тобой твои достижения — хотя надо признать, что твои знания в области химии по-настоящему меня впечатлили.
Ты мог бы достичь больших успехов, если бы только сумел усидеть на одном месте. Или если бы не был таким правильным.
Признаюсь, в какой-то момент я вообразил, как хорошо бы оказалось, если бы М. не был твоим братом. Тогда ничто не держало бы тебя там, где ты есть, и ты легко мог бы работать со мной по-настоящему, а не по его указке. Вместе мы стали бы выдающимися людьми, Шерлок. А так я стал выдающимся сам.
Но это лирика.
То, чего не можешь заполучить, всегда кажется лучше того, что имеешь. В этом состоит романтика и идиотизм человеческой жизни. Не я утверждаю — Ремарк, но я полностью с ним согласен. Будь старина жив, я с радостью пожал бы его руку за эти слова.