Читаем В игре полностью

Пришлось скормить раззявившейся и ставшей неожиданно широченной пасти Крылатого голду. Тот сожрал монетку, хрустя металлом, и не поморщился. Еще раз бацнул тарелками и проорал:

– За вашу голову объявлена награда. Двести золотых!!! Повторить?

Клянусь, на наглой рожице была написана издевка. Живая эмоция у неписи… во дела!

– Нет. Все, спасибо. Чаевых не будет.

Ответа не расслышал.


Информация! Аптека входит во фракцию Звероликого.

Ну, входит так входит, и что? Опаньки, красота-то какая.

Дизайнерам «Библика» хотелось дать самую главную игровую премию еще в прошлый раз, за первую игру. Сейчас, несмотря на боль, это желание только усилилось.

На темных полках – бутыли, пузырьки, склянки и банки, чуть пыльные, переливающиеся зеленью стекла. Латунные весы на прилавке, вычурные плафоны ламп. Под потолком скалилось чучело крокодила. В заросшем ряской большом аквариуме висели, прицепившись к стенкам, грозди лечебных пиявок.


Здоровье: 67 %… 66 %… 65 %

– Вижу, дела ваши плохи? – Фармациус моргнул сначала правым глазом, потом левым. Что поделать, такая особенность земноводных. Аптекарь явно относился к ним, хотя стоял на ногах и рук у него было две. Правда… у перчаток длинные раструбы, и кто знает, может, на руках у него кожа бугристая, толстая и с бородавками? Как на голове.

– Очень. – Ноги подкашивались. В животе свернулось в клубок несколько кусачих змей, терзавших меня все сильнее. – Смертопряжа.

– Удивительно видеть такое у новичка. И ведь успели же, брекекекс…

Что он тут булькает? У меня на лбу написано – недавно в игре?

– Не стоит удивляться. – Фармациус снял перчатки, протерев бородавчатые ладони куском шотландки. – Только новичок поступил бы так неосмотрительно. Вы относитесь к Фокуснику и вошли ко мне, а войдя и узнав про мою фракцию, не вышли. Ну и сообщение вам доставили очень громко. Я услышал, брекекс.


Дополнительно: на данный момент фракция Звероголового воюет с фракцией Фокусника.

– Вижу, понимание подоспело поздно. – На прилавок лег, глядя на меня двумя широченными раструбами, «Дыробой». – Правила для всех одинаковы, брекекс… А я еще и не непись. И не смог заплатить так много, как остальные, за возможность убить живого человека здесь, в игре. Но зато, потратив сбережения, угадал, где появитесь. И теперь получу не эти, виртуальные золотые, а всю сумму, поставленную на кон.

О как! Влип…


Дополнительно: снадобье для нейтрализации смертопряжи подсвечено алым.

– Так нечестно! – квакнул фармациус и поднял «Дыробой». – Бре…


«Дыробой»: двуствольный дробовик, перезаряжается вручную

Боеприпасы: различные

Урон: 50 для обоих стволов

Сила: 20

Ловкость: 10

Первый ствол шарахнул тут же, выпалил рой стальных шершней, громко клацающих жвалами и завывающих. Несколько успели зацепить мою ногу.


Здоровье: 62 %… 60 %… 55 %

Следующего выстрела не последовало. Зеркало в половину стены, оставшееся за спиной фармациуса, отразило не многое. Взрыв черных и алых ромбов, мелькнувшая белая маска с подведенными глазами и губами. Блеск пока еще чистой стали.


Тесачина

Урон 5 %

Сила: 30

Ловкость: 40

Да, у меня имелся тесак – длинный, по верхней кромке метр и двадцать сантиметров, широкий и тяжелый. Нижняя кромка заточена полностью, до смешной глупой рукояти после массивной латунной гарды. Верхняя кромка заточена на одну треть. Убийственная штука…

Руки фармациуса я укоротил по локоть. Вжих – косым выпадом через грудь к морде!


Урон противнику: 30 %

Вжих – на круговом пируэте, повернувшись на правой ноге, смахнул ему башку с плеч. И отступил, замер, оглядываясь. Сердце: тук-тук-тук. Нет, все пусто.


Урон противнику: 70 %

Получен уровень: второй

Опыт: +10

Меня скрутило в три погибели, бросив на колени. Мир почернел, пальцы впились в потрескавшиеся половицы. Боль заставляла шумно дышать, еле сдерживая стон. Но не смог сдержаться, заскулил, после того как увидел собственную, пусть и виртуальную, ногу через прорехи трико. Кожа покрылась серой, с ярко заметной зеленцой патиной. Сосуды проступили черными вздувшимися канатами.


Здоровье: 53 %… 50 %… 45 %

А-а-а!!! Все ставлю на живучесть, все силы оправляю туда! Ну?!! Вот я нубяра! А толку?

Каким светится? Алым? Алым-алым-алым…

Ничего, пустота. Серое с желтым, серое с пурпурным, серое с коричневым, просто серое.

Все? Ну, как же так…

– Описался, Паштетик? – Голос пришел из-за спины.

Варга? А кто же еще! Пухлые губы цвета густого кармина усмехались. Она щелкнула пальцами, картинно, театрально. Сучка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги