Читаем В игре полностью

Клубком откатился назад, пружинисто вскочил, выпалив из «Дыробоя». Крокодайл заревел, получив заждавшихся крови шершней в морду. Полетели ошметки, брызнуло красным.


Урон противнику: 19 %

Тесачина выпрыгнул из ножен на спине и удобно устроился в руке. Да, в нормальной жизни я весь из себя добрый и ванильный, аж до розовых соплеслюней, есть такое дело. Но здесь…

Тесак закрутился вихрем, унеся в сторону подвернувшегося ворчуна Енота, старательно желавшего покоцать меня битой, ощетинившейся гвоздями.


Урон противнику: 87 %

Получено: два уникальных боеприпаса к «Дыробою»

Вовремя, ага! Завертелся вокруг ревущего Крокодайла, на-на-на! Тесачина пластал непись, нарезая некрасивыми и несимметричными дольками.


Урон противнику: 19 %… 20 %… 15 %

Крокодайл, ревя, воткнул мясорубку в подвернувшегося Енота. Того развалило надвое, боковые диски, визжа, выпотрошили парня прямо на его же камрада, несшегося ко мне с двумя ножами. Ха, хрен вам, да маленько! Взмах – жих, взмах – жих!


Урон противнику: 95 %

Урон противнику: 40 %

Урон противнику: 90 %

Здоровье: 60 %

Что такое?! Труподелы добрались! Трое ребят в черно-красном и масках мелькали близко. Первый стрелял из капсуломета, вот и зацепило. Вокруг радостно полыхали хибары местных ботов. Сами неписи, дружно и не особо организованно, решили отомстить и навалились и на моих врагов, и на меня самого. И становилось их так много, что мне оставалось только обороняться. Пропуская удар за ударом.


Здоровье: 58 %… 55 %… 52 %… 50 %

Загудело и засвистело… Еноты, вопя, разбегались во все стороны. В глазах зарябило, замелькало. Я откатился в сторону, наблюдая, как молча корчащегося Труподела разъедает черная плесень. Енот, только что рубанувший меня битой, трясся на камнях, съеденный практически полностью, рассыпался пылью. Лачуги, те, что еще не полыхали после попаданий капсуломета, хрустели, складываясь. Я оперся на тесак, вставая и поворачиваясь к своей смерти.

Высокая и тощая, закутанная в слишком большой для нее черный балахон, бьющий на ветру разлетающимися крыльями. Круглая плоская шляпа, плотно сидящая на голове. Голенастые птичьи ноги в блестящих узких сапогах со шпорами. Птичья белая клювастая маска с провалами глаз.

А рубиновая звездочка горела так ярко, да и вывеску, провисшую на ржавых петлях, стало заметно в дальнем конце улочки.


Душежор

Фракция: Доротея

Сила: 40

Ловкость: 50

Интеллект: 80

Живучесть: 85

Душежор уверенно двигался к бойне, царящей вокруг. Левой рукой поворачивал оружие, а правой знай себе вертел ручку, приводящую в движение блок из четырех украшенных рунами стволов и механизм подачи боеприпасов. Боеприпасы, разлетаясь визжащими раскаленными каплями, превращали все попавшееся в прах и труху.


Душествол: многоствольное орудие механического типа

Боеприпасы: души

Урон: 30 %

Сила: 35

Ловкость: 45

Интеллект: 65

Вязкие, парящие пульсирующим теплом и смердящие клубни душ склизкими шарами катились в раззявленный приемник орудия. Прямо из ранца за спиной бота, по широкому обрезку гофрированной трубы. Падали, перемалываясь в фарш, тут же выстреливаемый точными залпами.


Информация! Беги, беги!

И я побежал. Побежал так, как никогда не бегал. Оставляя за собой багровый след и стараясь прижаться к брусчатке, обильно политой и захламленной останками моих недавних противников. Летящим во все стороны орущим голодным черным душам – а светлых в Грин-Гласс и нет – все равно кого или что жрать. Этого вот душелова кто-то отправил прикрывать мой отход.


Время игры: 01:25:10

Уровень: квартал Енотоград

Принадлежность уровня: Оборотень

Подуровень: нейтральный

Сохранение: полное

Здоровье: 70 %

Я сидел и думал. Держал в руке раковину выпитого минуту назад огромного слизня и смотрел перед собой. Если бы не подуровень, игра бы закончилась десять минут назад. Душежор никак не спас бы меня от схватки с бешеными мясниками, набежавшими на меня перед самым трактиром. Но я успел, спасибо скорости и рубиновой путеводной звезде в медной окантовке на наруче.

Мембраны стен, блестя вздувшимися толстыми прожилками, ритмично сокращались. Сесть пришлось прямо в красноватое марево, окутывающее по колени. Собственная тень, отлично прорисованная, устроилась сбоку. Достоверность, достоверность в мелочах!

Здесь погружение оказалось еще более полным. Под ногами, опущенными в вязкую алую сметану, хрустело и крошилось. Стены все так же сокращались, подрагивая блестящей поверхностью с пульсирующими змеями сосудов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги