представить еѐ с цветком в волосах, одетую в нелепое чѐрное платье и танцующую с каким–то
латинским богом. Картинка испаряется из головы, как только она говорит, что ходит туда вместе с
мисс Шуман, моей учительницей немецкого. Бьюсь об заклад, они танцуют вместе, когда не хватает
парней.
Я должна была немного улыбнуться, когда она сказала, что сегодня я выгляжу лучше. Но
сразу же стираю улыбку с лица. Я не позволю ей думать, что она помогает мне.
Мы сошлись на вторнике. Так или иначе, у меня есть целая неделя, прежде чем я снова
встречусь с ней.
Когда я иду на историю, то вижу что–то, что заставляет меня притормозить. Листовки
повсюду. Я имею в виду
Люди спешат, толкая меня своими сумками. Я стала камнем посередине движения. Не верю
своим глазам. Я даже не могу понять, кого она играет. "Blackdog Sundays"– это группа Джека. Он –
гитарист (или бас–гитарист... короче там, где нужна гитара). Джек несколько неохотно рассказал мне
о них на выходных. Хотя, он не упоминал ни о чѐм таком.
Я убью Полли Сатклифф. Я имею в виду, я знаю, что доходы от танцев пойдут в еѐ маленькое
общество, но, кажется, они
Баннсфорда". Не знаю, из–за чего я больше злюсь: из–за самих танцев или из–за факта, что она
позвала Джека играть. Мне жарко и холодно одновременно. Мои руки сжались в кулаки, и, клянусь,
я сейчас кого–нибудь ударю.
– Странно, правда?
Данни стала позади меня, слишком близко.
– Эм… странно что?
–
увидела это, она бы всѐ здесь разнесла. Вот, держи, – она пихает мне в руки свою сумку и начинает
срывать листовки. Люди останавливаются, чтобы посмотреть. Они смотрят на меня так, словно я
сообщник. После того, как Данни сорвала все листовки со стены, она поворачивается ко мне. В еѐ
глазах стоят слѐзы.
– Что, чѐрт возьми, здесь происходит?!
Это Дейли. Конечно, это
Данни все ещѐ стоит здесь с кучей помятых листовок в своих руках.
– Эм... ничего.
Очень убедительно.
– Алиса, Данни, за мной.
Великолепно. Я жду, когда Данни объяснит, что я ничего не сделала. Но она ничего не
говорит. Она хватает свою сумку и идѐт за Дейли по коридору, выкинув листовки на ходу. Я вижу
Рей, стоящую в дверном проходе, прижимающую фиолетовую папку как щит. Наши глаза
встречаются и она отворачивается. Я должна поговорить с ней. Мне срочно нужно с ней поговорить.
Дейли заводит нас в класс и заставляет присесть, пока сама идѐт к своему столу. Она похожа
на маленького ребѐнка, который играет в учителя.
– Теперь расскажете мне, к чему была эта сцена?
Я демонстративно смотрю на Данни. Слѐзы текут по еѐ лицу, и она даже не пытается их
скрыть. Она молчит.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
– Данни, я понимаю, ты расстроена, но это не оправдание для порчи школьного имущества!
Порчи? Это немного перебор, но я знаю, когда нужно держать рот на замке.
– Данни? Поговори со мной, пожалуйста.
– Это всѐ чертовы танцы, – говорит она тихо.
Дейли даже не обратила внимания на плохое слово.
– Что с танцами?
– Всѐ перевернули! Ради всего святого, Тара же мертва. Мы не должны устраивать грѐбанные
вечеринки! Кто дал право этой Полли Сатклифф? Она даже никогда не была другом Тары.
Я не могу не согласиться.
Дейли сидит и кивает, словно со всем соглашаясь, пока Данни говорит. Но она просто ждѐт
момента, формулируя свои аргументы в голове.
– Я могу понять твои чувства, Данни. Но и
только потому, что Полли не была обязана дружить с Тарой, не значит, что ей не больно. Мне
кажется, у Полли замечательная идея и она посвящает ей много времени. Думаю, Тара бы это
оценила, не так ли?
Его глаза широко открыты и наполнены сочувствием, и я могу сказать, что она уверена, что
всѐ ею сказанное, справедливо.
Выражение лица Данни пренебрежительное. Слѐзы высохли.
– Без обид, мисс, но Вы тоже не знали Тару.
Я смеюсь, но стараюсь замаскировать смех под кашлем.
– Ну, конечно, ты права. Но я...
– Пожалуйста, мы можем идти? Мы уже опоздали на историю... Слушайте, я обещаю, что
больше не сорву ни одной листовки. Полли может делать всѐ, что, чѐрт побери, пожелает.
Дейли вздыхает.