Читаем В лесу полностью

Спросил он зря – и сам сразу это понял. Начни разговор мы – и у него появились бы основания подать на нас в суд за преследование, а если судить по виду, Кэтел был из тех, кто не преминет накатать жалобу, но он начал первый.

– Мы расследуем убийство ребенка, – с милой улыбкой сообщила Кэсси, – не исключено, что оно имеет отношение к изнасилованию несовершеннолетней, и у нас имеются все основания полагать, что вы могли бы помочь нам и прояснить кое-что.

Чтобы взять себя в руки, ему хватило доли секунды.

– Не представляю, каким образом могу вам помочь, – мрачно сказал он, – но если речь об убийстве ребенка, тогда, конечно, сделаю все, что от меня зависит… Ребята, – он повернулся к американцам, – простите за невольную задержку, но, боюсь, тут дело долга и чести. Пускай Фиона покажет вам наше здание, а потом приведет сюда. Думаю, я освобожусь через несколько минут.

– Да вы оптимист, – одобрительно кивнула Кэсси.

Кэтел бросил на нее взгляд, в котором я уловил явно похотливый интерес, и нажал кнопку на селекторе.

– Фиона, ты могла бы забрать из переговорки несколько джентльменов и устроить им экскурсию по зданию?

Я придержал дверь, и клонированные американцы с бесстрастными лицами вышли в коридор.

– Приятно было познакомиться, – сказал я им вслед.

– Они что, из инкубатора? – прошептала Кэсси, но так, чтобы услышал не только я.

Кэтел уже вытащил мобильник и звонил адвокату – слегка демонстративно, видимо, предполагалось, что мы напугаемся, – после чего убрал телефон, отодвинул назад кресло и, развалившись, неторопливо, с нарочитым удовольствием с головы до ног оглядел Кэсси. На миг мне захотелось сказать ему: “Первую в моей жизни сигарету я получил от тебя, помнишь?” – просто чтобы понаблюдать, как сползет с его физиономии мерзкая ухмылка. Кэсси захлопала ресницами и с карикатурным кокетством улыбнулась, отчего Кэтел тут же пришел в себя, нахмурился, поддернул рукав и посмотрел на “Ролекс”.

– Торопитесь? – поинтересовалась Кэсси.

– Мой адвокат подъедет через двадцать минут, – сказал Кэтел, – но позвольте мне сэкономить нам всем время и усилия. Скажу сразу: мне вам нечего сообщить.

– А-а, – протянула Кэсси и уселась на стол, сдвинув стопку документов.

Кэтел посмотрел на нее с отвращением, но на наживку не клюнул.

– Мы отнимем у мистера Миллза целых двадцать минут драгоценного времени, а он всего-то подначил своих дружков изнасиловать несовершеннолетнюю девчонку. Жизнь так несправедлива.

– Мэддокс… – предостерегающе сказал я.

– Я никогда в жизни никого не насиловал! – парировал Кэтел с премерзкой ухмылкой. – Необходимости не было.

– А знаешь, что занятно, милый Кэтел, – доверительно сказала Кэсси, – как по мне, так ты наверняка когда-то был первым красавцем на деревне. Вот я и думаю – у тебя какие-то проблемы по этой части? Ничего удивительного, с насильниками это обычное дело. Ты насилуешь женщин, чтобы доказать самому себе, что ты настоящий мужик, хоть у тебя и есть небольшая проблемка.

– Мэддокс…

– Знаешь что? – взорвался Кэтел. – Заткни свой поганый рот!

– Так что не так-то, а, Кэтел? Не встает? Или ты по мальчикам больше, но не признаешься? Или размер подкачал?

– Предъявите удостоверение! – потребовал Кэтел. – Я на тебя жалобу подам. Ты быстрей собственного визга с работы вылетишь.

– Мэддокс, – резко проговорил я, изображая О’Келли, – на два слова. Сейчас же.

– Знаешь, Кэтел, – сочувственно сказала Кэсси, спрыгивая со стола, – медицина сейчас чудеса творит.

Я схватил ее за руку и выволок в коридор, где принялся распекать, тихо, но чтобы было слышно в переговорной: дурища, прояви хоть немного уважения, он даже не подозреваемый, бу-бу-бу… В числе подозреваемых он и правда не числился – к нашему разочарованию, – первые три недели августа Кэтел провел в деловой поездке по США, о чем свидетельствовали внушительные расходы по его кредитке. Кэсси улыбнулась и показала мне большой палец.

– Прошу извинить нас, мистер Миллз, – сказал я, вернувшись в переговорную.

– Работенка у тебя, приятель, – не позавидуешь, – посочувствовал мне Кэтел.

Он был вне себя от ярости, на скулах алел румянец, и я решил, что Кэсси, похоже, удалось отдавить ему больную мозоль. Возможно, Сандра поделилась с ней чем-то таким, что Кэсси от меня скрыла.

– Это слабо сказано. – Я сел напротив него и устало провел рукой по лицу. – Та еще стерва. Жалобу писать – только силы впустую тратить. Начальство до смерти боится, что она сразу же настучит в Комиссию по равноправию. Но мы с ребятами с ней разберемся, даже не сомневайтесь. Просто время нужно.

– Этой сучке другое нужно, ты ж понимаешь? – ухмыльнулся Кэтел.

– Да это все понимают, – отмахнулся я. – Но даже захоти ты это ей дать – как к ней подступиться-то?

Мы усмехнулись, как полагается в чисто мужской компании.

– Слушайте, скажу сразу: арестовать кого-то за это предполагаемое изнасилование невозможно. Даже если это правда, срок давности вышел много лет назад. Я расследую убийство, и на все остальное мне плевать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы