Читаем В лесу полностью

– Голубой – это сестры Маргарет. Одна живет в Килкенни, а вторая, Вера, в этом же поселке. Зеленый – сестра Джонатана из Атлона, дом престарелых, где живет их мать, и соратники по движению “Стоп шоссе!”. Сиреневый – Карен Дейли, подружка Розалинд, у которой та жила, когда сбежала из дома. После того случая перезваниваться они стали реже. Полагаю, Карен была не в восторге от того, что ее втянули в чужие семейные дрязги. Она еще несколько недель звонила Розалинд, но та не перезванивала.

– Возможно, ей запретили, – предположил я.

После пережитого испуга сердце у меня до сих пор было не на месте, а во рту осел резкий привкус опасности.

Сэм кивнул:

– Может, родители считали, что Карен плохо влияет на Розалинд. Как бы там ни было, больше звонков нет. Впрочем, еще звонили из телефонной компании, уговаривали сменить провайдера. А вот и эти три, – Сэм показал нам распечатку входящих вызовов, где три строки были выделены маркером, – даты, время и продолжительность совпадают с теми, которые указал Девлин. Все с таксофона.

– Тьфу, – плюнула Кэсси.

– А где находятся таксофоны? – спросил я.

– Все три в центре Дублина. Первый – на причале, неподалеку от Центра финансовых услуг, второй – на О’Коннелл-стрит. Третий примерно между этими двумя пунктами, тоже на набережной.

– Иначе говоря, – сказал я, – звонивший не местный, то есть не из тех, кто трясется, что без шоссе его дом не вырастет в цене.

– Думаю, ты прав. Судя по времени звонков, он останавливался у таксофона по пути из паба домой. Жители Нокнари тоже наверняка ездят в город выпить, только вряд ли часто. Попрошу ребят проверить, но пока у меня такое ощущение, что звонил он не по личной инициативе, а потому что ему за это платили. И будь я игроком, поставил бы на то, что живет он неподалеку от причала.

– Наш убийца наверняка из местных, – сказала Кэсси.

Сэм кивнул:

– Этот парень тоже мог бы местного нанять. Я бы так и поступил.

Мы с Кэсси переглянулись: неуклюжие сыщицкие заключения Сэма были почти по-детски трогательны.

– Когда я выясню, кому принадлежит земля, я узнаю, разговаривал ли кто-нибудь из владельцев с жителями Нокнари.

– А как, кстати, успехи? – спросил я.

– Неплохо, – загадочно улыбнулся Сэм, – работа идет.

– Погодите-ка, – встрепенулась Кэсси, – а Джессике кто-нибудь звонит?

– Нет, никто, – ответил Сэм, – насколько я могу судить.

Он заботливо сложил распечатки и унес их с собой.

* * *

Все это происходило в понедельник, спустя почти неделю после смерти Кэти. За те дни ни Джонатан, ни Маргарет ни разу не позвонили, чтобы узнать, как продвигается расследование. Не сказать чтоб я расстраивался – некоторые родственники названивают по четыре или пять раз на дню, и мало что в мире для меня тяжелее, чем сообщать родным, что сообщить нечего. И тем не менее их молчание стало еще одной странностью в уже длинном ряду подобных.

Розалинд пришла во вторник, в обеденное время. Заранее она меня не предупредила, просто внезапно на пороге возникла Бернадетт и с легким недовольством сообщила, что меня спрашивает молодая женщина, однако я сразу понял, что это Розалинд, и в ее неожиданном визите я почувствовал нотку отчаянья, некую срочную необходимость. Бросив все и не обращая внимания на удивленные лица Кэсси и Сэма, я поспешил вниз.

Розалинд ждала в приемной, стояла у окна. Плотно закутавшись в изумрудного цвета шаль, она тоскливым невидящим взглядом смотрела в окно. Хоть сама девушка этого, скорее всего, не сознавала, но выглядела она невероятно – каскад каштановых локонов, оттененных зеленью ткани, на фоне залитой светом кирпичной стены и мощеного двора. Уберите скучно-практичную обстановку приемной – и вы получите картину прерафаэлитов.

– Розалинд, – окликнул я.

Она отпрянула от окна, притиснула руку к груди.

– Ох, детектив Райан! Вы меня напугали… Спасибо вам огромное, что согласились меня принять.

– Что вы, не за что, – отмахнулся я. – Давайте поднимемся и побеседуем.

– Точно? Я так боюсь вам помешать. Если вы заняты, просто скажите – и я уйду.

– Вы совершенно не мешаете. Принести вам чая? Или кофе?

– Кофе я бы выпила, спасибо. Но нам правда надо туда зайти? Сегодня такой чудный день, а я немного побаиваюсь закрытого пространства – правда, никому об этом не рассказываю… Давайте лучше выйдем на улицу?

Это идет вразрез с правилами, но я рассудил, что Розалинд не подозреваемая и даже, возможно, не свидетель.

– Конечно, – согласился я, – только подождите минутку.

Я побежал за кофе. Спросить, какой кофе она любит, я забыл, поэтому добавил в стаканчик молока и на всякий случай положил в карман два пакетика сахара.

– Вот, держите. – Я протянул Розалинд кофе. – Выйдем во дворик?

Девушка отхлебнула кофе и невольно скривилась.

– Понимаю, да, отвратительный, – сказал я.

– Нет-нет, все отлично, просто… Я обычно пью без молока, но…

– Ох, простите, – извинился я, – простите. Хотите, другой принесу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы