Читаем В объятиях смерти полностью

- Боюсь, что я недолго буду находиться по этому номеру. - Я какое-то время подумала, а затем разочарованным тоном уныло добавила: - Я попробую в другой раз, когда снова буду неподалеку. Полагаю, я могу написать ей по вашему адресу, в "Вальгаллу".

- Да, мэм, разумеется.

- И этот адрес?..

Она дала мне адрес.

- А имя ее мужа?

Пауза.

- По-моему, Скип.

Иногда это уменьшительное от Лесли.

- Миссис Скип или Лесли Уилсон, - пробормотала я, как бы записывая. Спасибо вам большое.

В справочной мне сообщили, что в Шарлоттсвилле есть один Лесли Уилсон, один Л. П. Уилсон и один Л. Т. Уилсон. Я начала звонить. Мужчина, который подошел к телефону, когда я набрала номер Л. Т. Уилсона, сказал мне, что "Джини" ушла по делам и будет дома примерно через час.

Я понимала, что Джини Уилсон вряд ли будет отвечать на вопросы незнакомому человеку по телефону. Она, скорее всего, будет настаивать на том, чтобы сначала поговорить с доктором Мастерсоном, на этом все и закончится. Однако несколько сложнее будет отказать тому, кто появится во плоти у ее двери, особенно если этот человек представится главным медицинским экспертом и в подтверждение предъявит соответствующий значок.

В джинсах и красном пуловере Джини Сэмпл Уилсон выглядела не старше тридцати лет. Она оказалась бойкой брюнеткой с доброжелательными глазами и кучкой веснушек на носу, ее длинные волосы были завязаны сзади в хвост. Через открытую дверь гостиной были видны два мальчугана, смотревшие мультики по телевизору, сидя на ковре.

- Сколько времени вы работаете в "Вальгалле"? - спросила я.

- Э... около двенадцати лет, - ответила она после некоторых колебаний.

Меня так обнадежил ее ответ, что я чуть было не испустила облегченный вздох. Джини Уилсон работала в больнице не только, когда девять лет назад был уволен Джим Барнз, но и когда двумя годами раньше Эл Хант находился там в качестве пациента.

Она как будто приросла к косяку. На подъездной аллее кроме моей машины, стоял только один автомобиль. По-видимому, ее муж куда-то уехал. Замечательно.

- Я расследую убийства Берил Медисон и Кери Харпера, - сказала я.

Ее глаза расширились.

- Что же вы хотите от меня? Я их не знала...

- Можно мне войти?

- Конечно. Извините. Пожалуйста.

Мы устроились в ее маленькой кухне - линолеум, белый кафель и сосновые шкафчики - безупречной чистоты, с коробками круп, аккуратно выстроившихся в ряд на холодильнике, и столами, на которых были расставлены большие стеклянные банки, полные печенья, риса и всевозможных макаронных изделий. Посудомоечная машина была включена, и из духовки доносился запах пекущегося пирога.

Я надеялась, что моя резкость поможет переломить ее сопротивление:

- Миссис Уилсон, одиннадцать лет назад Эл Хант был пациентом "Вальгаллы" и некоторое время подозревался в совершении преступлений, которыми я сейчас занимаюсь. Он был знаком с Берил Медисон.

- Эл Хант? - Она явно была смущена.

- Вы помните его?

Она отрицательно покачала головой.

- Вы говорите, что работали в Валхолле около двенадцати лет?

- Точнее, одиннадцать с половиной.

- Как я уже упоминала, Эл Хант находился там в качестве пациента одиннадцать лет назад.

- Это имя мне незнакомо...

- На прошлой неделе он покончил жизнь самоубийством, - сказала я.

Теперь она была в полном замешательстве.

- Я разговаривала с ним незадолго до его смерти, миссис Уилсон. Назначенный ему социальный сотрудник погиб в автомобильной аварии девять лет назад. Джим Барнз. Я хочу распросить вас о нем.

Краска начала заливать ее шею.

- Вы думаете, что его самоубийство как-то связано с Джимом?

Этот вопрос не имел ответа.

- Насколько мне известно, Джим Барнз был уволен из "Вальгаллы" за несколько часов до своей смерти, - продолжала я. - Ваша фамилия - ваша девичья фамилия - упоминается в отчете медицинского эксперта, миссис Уилсон.

- А... ну, мне задали несколько вопросов, - сказала она, запинаясь, знаете, было ли это самоубийство или несчастный случай? Меня спрашивали. Доктор, следователь - я не помню. Но какой-то человек звонил мне.

- Доктор Браун?

- Я не помню, как его звали.

- Почему он хотел поговорить с вами, миссис Уилсон?

- Видимо, потому что я была одной из последних, кто видел Джима живым. Я думаю, что доктор набрал номер больницы, и Бетти назвала ему меня.

- Бетти?

- Она тогда была секретаршей.

- Мне нужно, чтобы вы рассказали все, что помните, имеющее отношение к увольнению Джима Барнза, - сказала я, когда она встала, чтобы проверить пирог.

Вернувшись на место, она выглядела несколько спокойнее. Она больше не нервничала, скорее была раздражена.

- Может быть, это неправильно - говорить о покойнике плохо, доктор Скарпетта, - начала она, - но Джим был нехорошим человеком. Он представлял собой очень серьезную проблему для "Вальгаллы" и его надо было уволить гораздо раньше.

- В чем заключалась эта проблема?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза