Лично я была уверена, что свадьба так и не состоится. Даже если я не смогу выполнить волю источника и воплотить собственное желание отомстить за Брана, но и замуж за Алмира я все равно не выйду. Если не останется другого выхода, попросту сбегу. Лучше до конца жизни работать где-нибудь служанкой, чем принадлежать ненавистному убийце.
Ближе к полудню ко мне в комнату наведался пожилой маг. Высокий жилистый мужчина выглядел довольно сурово, да и взгляд был весьма сердитым. Мы в это время с госпожой Мирландой как раз пили чай, и дуэнья сразу пригласила мага составить нам компанию. Но он глянул на нее так, словно бы она предложила нечто крайне непристойное.
Сухо представился:
— Мое имя Дальд, госпожа Вилена. С завтрашнего дня я начну обучать вас магии. Зашел предупредить, что занятие назначено на утро.
— Извините, — спешно, но все же как можно вежливее спросила я, — но нельзя ли перенести на вечер?
Господин Дальд скептически изогнул бровь, всем своим видом показывая, что он не видит ни одной достойной причины так поступить. И пока я придумывала какое-нибудь объяснение, вмешалась госпожа Мирланда:
— Между прочим, у нас уже день расписан по минутам. Время для ваших занятий можем выделить только вечером.
— И чем же, простите, более важным вы собираетесь занимать госпожу? — сложив руки за спиной, он смотрел на дуэнью с явным вызовом.
Но не на ту напал. Госпожа Мирланда и бровью не повела:
— Я все же полагаю важные занятия леди будут вовсе неинтересны столько почтенному магу, — с милейшей улыбкой ответила она. — Так что конкретно завтра мы уделим вам время лишь вечером. А потом уже посмотрим.
Господин Дальд только что зубами не клацнул. Они с дуэньей обменялись весьма неприязненными взглядами. Но маг вступать в перепалку не стал. Сухо попрощавшись до завтра, покинул мою комнату.
Госпожа Мирланда тут же фыркнула:
— Какой напыщенный. Ну ничего, мы быстро собьем с него спесь. Нечего нос задирать перед наследницей величайшего рода. Не волнуйся, научит тебя магии, никуда не денется. Завтра уже решишь, когда именно заниматься.
— Надеюсь, мы успеем завтра вернуться до вечера, — мне очень не хотелось пропустить первое же занятие магией. — Вы ведь знаете, где живет семейство ив Мерист? Это очень далеко отсюда?
— Нет, не очень. За пару часов управимся. Поедем с утра пораньше и наверняка до обеда вернемся. Если, конечно, никакие внезапные обстоятельства не вмешаются. Ну да ладно. Завтра — это будет завтра. А пока тебе нужно готовиться к королевскому балу.
Мы должны были выезжать в семь вечера. Узнала я об этом опять же от служанки, сам Алмир не счел нужным удостоить меня своим вниманием. И если я только радовалась, что не приходится лишний раз его лицезреть, но вот госпожа Мирланда уже принялась возмущаться.
— Нет, о чем он вообще думает? Ладно, у тебя есть причины нос от него воротить, но Алмир-то почему бездействует? Ну пострадал от прищемленного самолюбия, да и хватит, все равно ведь все сложилось именно так, как он хотел. Так смысл теперь игнорировать друг друга?
— А зачем ему со мной отношения налаживать? — лично меня это совсем не удивляло. — Он уверен, что и так получит все, что хочет. И пожалуйста, давайте больше о нем не будем. И так весь вечер его лицезреть.
Хотя госпожа Мирланда явно хотела поспорить, но тут как раз портниха принесла готовое платье, и служанка пришла помогать мне в сборах на бал.
В свое время тетя Эмилия старалась, чтобы я выглядела в высшем свете достойно, и те наряды тогда казались мне просто верхом совершенства. Но вот теперь я поняла, что значит роскошь. Темно-синяя ткань бального платья была расшита настоящими драгоценными камнями. Пусть маленькими, но из-за этого сапфиры в окружении бриллиантов больше походили на случайно упавшие на подол звезды. Но, несмотря на это, наряд не выглядел чрезмерным — наоборот, смотрелось до идеальности гармонично. Меня только смущало отсутствие рукавов, но вроде как именно такой была теперь столичная мода.
— Мило, — одобрила госпожа Мирланда. — И если это только бальное платье, то я даже не могу представить, каким будет свадебное.
— О, просто верхом совершенства, — с гордостью заверила портниха. — Господин Алмир на госпожу не скупится, так что все будет в лучшем виде. Мы пока готовим платье для церемонии наречения, а потом и за свадебное возьмемся. Остальные наряды заказали у лучших портных города, чтобы побыстрее справиться. Так что завтра — послезавтра ваш шкаф будет заполнен до отказа.
— Спасибо, — вежливо улыбнулась я.
Явно ждавшая, что я, как минимум, заверещу от радости, портниха хоть и разочаровалась, но ничего не сказала. Она ушла, и служанка принялась укладывать мне волосы. Госпожа Мирланда тоже меня покинула, ей и самой пришла пора собираться на бал. Да и уезжать туда она хотела раньше, чем мы.