Читаем В поисках радости полностью

Пауза. Федор стоит растерянный. Олег ошеломлен. Федор отходит к окну. Олег тихо подходит к брату. Он стоит около него молча, не зная, что говорить. Вытащил из кармана перочинный нож, раскрыл его, опять закрыл.

Олег. Это ты мне ножик подарил, помнишь?.. В классе ни у кого такого нет... Мне за него, знаешь, чего только не предлагали... Ты на меня не злись, Федя... Если я научусь писать хорошие стихи, я их тоже печатать буду, за деньги... Все вам отдам, все!.. Чтобы чисто было... Конечно, стихи отдавать за деньги нехорошо, я хотел этого никогда в жизни не делать... Но Пушкин ведь говорил: "Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать..." Правда, ему тоже деньги нужны были, вот он и выкручивался... Ну, что ты на подоконник-то смотришь?.. (Заглядывает в лицо брату.) Плачешь?!

Федор пошел к своей комнате.

(Испуганно.) Нет, нет! Я не видел, Федя, я не видел!..

Федор ушел к себе. Входит Геннадий.

Геннадий. Олег...

Олег (перебивает). Гена, ты плачешь, когда тебя отец бьет?

Геннадий. Как бы не так! Больно жирно ему будет. Ты что встревоженный? Еще что-нибудь выкинул?

Олег. Да, из-за меня тут...

Геннадий. Что?

Олег. Нельзя сказать. Погоди... (Подбегает к двери комнаты Федора, слушает.) Тихо... Ты знаешь, я боюсь, как бы он ее не задушил.

Геннадии. Кто?

Олег (заглянув в замочную скважину двери, тут же выпрямившись, удивленно). Он ее целует! С ума можно сойти!

Геннадий. Объясни толком-то...

Олег. Объяснить ничего нельзя... Ты что меня спрашивал?

Геннадий. Смотри. (Идет в коридор, вносит свою покупку, разворачивает ее. Это аквариум, в котором плавают рыбы.)

Олег. Откуда это?

Геннадий (смущенно). Тебе. От меня.

Олег (в восторге прыгая вокруг аквариума). Гена! Гена! Вот спасибо! Вот спасибо-преспасибо! (Жмет Геннадию руку.) Ой, какие!..

Геннадий. Забавляйся, коли нравится.

Олег. Где же ты их достал?

Геннадий. На Арбате.

Олег. Гена, ты их на те деньги купил?

Геннадий. Да. Видал -- пригодились!

Олег (задумался, глядя на рыб). Гена... ты не рассердишься на меня?

Геннадий. За что?

Олег. Не надо было их покупать, Гена.

Геннадий. Почему?

Олег. Я не хочу их брать, Гена.

Геннадий. Чего?

Олег. Ты не сердись, пожалуйста, но не могу...

Геннадий (помрачнев). Ты из себя дурака не корчи.

Олег молчит.

Я тебе от чистого сердца, а ты мне... в душу плюешь!

Олег. Гена... я понимаю... ты от чистого, от самого чистого... Я же знаю тебя. Но... не могу!

Геннадий. Сопляк ты, отец верно сказал. Пигмей! Бери, говорю, рыб!

Олег молчит.

Бери, говорю!

Олег (чуть не плача). Ну что же я могу сделать?! Ты понимаешь, буду на них смотреть, а мысли у меня совсем другие будут... Нехорошие... Я о другом буду думать... Я хочу, чтобы у меня чистые мысли были... И у тебя... И вообще...

Оба стоят и молчат.

Я, конечно, могу сейчас взять, но ты уедешь, и я уберу их. Зачем же я тебе врать буду?!

Опять молчат.

Геннадий (глухо). Чего же я с ними делать буду? Уху варить?

Олег. Не знаю.

Геннадий. Ну ладно, я тебе это припомню! (Заворачивает аквариум в бумагу.)

Олег хочет подойти к Геннадию.

Не подходи ко мне, вражина! (Уносит аквариум в коридор.)

Входят Вера и Фира.

Фира. Ты что?

Олег. Что?

Фира. Это ты подложил записку в книгу?

Олег. В какую книгу?

Фира. Вере. Не ври, и подпись твоя стоит... Хоть бы подписывать постеснялся!

Олег. А что особенного...

Фира (Вере). Ты слышишь? Ну, знаешь, я знала, что все поэты только и делают, что влюбляются...

Олег (Фире). Ты языком болтай, да думай!

Геннадий (который вошел, Олегу). Что ты там написал?

Фира (Олегу). Да, да! Знаю, не маленькая! (Геннадию.) Он написал отвратительное стихотворение и сунул его в книгу Вере.

Олег. Почему это отвратительное?

Фира. Не беспокойся, мы его проанализировали!.. Вот еще, погоди, -обсудим его на коллективе!

Олег. На каком коллективе?

Фира. Всем классом! А может, и всей школой!

Олег. Что ты выдумала?

Фира. Да, да!

Олег совершенно растерян от ее натиска.

Геннадий (Олегу). Да что ты за чепуху там написал, скажи?

Фира. А мы вам прочтем, пожалуйста! Вера, читай!

Вера. Может быть, ты прочтешь, Фира?

Фира. Тебе написано, ты и читай.

Вера. Я не могу.

Фира. И вообще, почему ты молчишь?

Вера молчит.

О тебе тоже надо будет поговорить где следует! Если ты дала ему повод написать такое стихотворение, то... Мне ведь он такого стихотворения не написал. Читай, слышишь?

Вера вытаскивает из-за пазухи листок бумаги, разворачивает его.

Олег. Не смей читать, Верка!

Фира (Вере). Начинай!

Олег. Не смей, слышишь?

Фира. Ага, стыдно стало! (Вере.) Не обращай на него внимания, начинай!

Олег (Вере). Сейчас же дай его сюда!

Фира. Еще чего! Так мы тебе его и отдали! Вещественное доказательство! Писать стихи, конечно, легко, а как отвечать, так струсил.

Олег. Ладно, давайте читайте! (Бросился на диван и зарылся в угол.)

Фира (Вере). Ну!

Вера (начинает читать дрожащим голосом).

В доме уснули. Поет тишина

В комнате нашей тесной.

Может быть, мне она только слышна,

Эта счастливая песня?

Может быть, я сочиняю ее

В этой тиши весенней,

Может быть, сердце поет мое,

Полное смутным томленьем?

Нет, это ты мне поешь одна

Голосом слышным еле,

Ты, от которой я без ума

Вот уже две недели!

Фира. Читай без выражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее
Американский ниндзя 1-2
Американский ниндзя 1-2

Эта книга продолжает популярную серию «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.Действие романов Майка Холланда разворачивается в филиппинских джунглях, африканских дебрях, на островах Карибского моря, во всех мыслимых и немыслимых уголках земного шара. Повсюду, где творится беззаконие, льется невинная кровь, появляется неустрашимый и непобедимый воин — американский ниндзя Джо Армстронг. Блестящее владение боевыми искусствами, верность данному слову, рыцарские представления о чести, — вот что характеризует главного героя.(Пять фильмов «Американский ниндзя» в разное время вышли на экраны Америки.Фильм первый — в 1985 году. Режиссер Сэм Ферстенберг, в главных ролях Майкл Дудикофф, Стив Джеймс, Джуди Аронсон.Фильм второй «Конфронтация» — в 1987 г. Режиссер С Ферстенберг, в ролях Майкл Дудикофф, Стив Джеймс.Фильм третий «Кровавая охота» — в 1989 г. Режиссер Седрик Сандстром, в главной роли Дэвид Бредли.Фильм четвертый «Аннигиляция» — в 1990 г. Режиссер С. Сандстром, в ролях Майкл Дудикофф, Дэвид Бредли, Джеймс Бут.Фильм пятый — в 1992 г. Режиссер Бобби Дж. Леонард, в ролях Дэвид Бредли, Ли Рейес, Энн Дюпон.

Майк Холланд

Боевик / Детективы / Драматургия / Боевики / Киносценарии