Читаем В поисках радости полностью

Леонид. Дай, а то еще украдет что-нибудь.

Федор. Ну, брось -- он не такой.

Возвращается Леночка.

Леночка. А где он?

Входит Таня.

Таня. Может быть, чаю попьем все вместе?

Леонид. Я не возражаю.

Входит Геннадий с аккордеоном.

Леночка. На. (Отдает Геннадию деньги.)

Геннадий. А вам, значит, вот. (Ставит аккордеон к ногам Леночки.)

Леночка. Убирай его, убирай -- не выдумывай.

Геннадий. Нет уж, оставлю... чтобы у вас и мыслей не было, будто Генка подлец -- не отдаст.

Леночка. Ну, так и будет здесь стоять, посреди комнаты. Леня, Федя, пойдемте -- обсудим все хорошенько.

Федор. Я, право, еще сомневаюсь.

Леночка. Идем, идем. Таня, накрывай к чаю.

Леночка и Федор ушли.

Леонид (задержался на минуту). Танюша, вы не сердитесь, тут важный вопрос решается.

Таня. Какой?

Леонид. Пока тайна.

Таня. А я и не сержусь. Хочу чаю.

Леонид ушел. Таня расставляет посуду.

Геннадий. Ты за него замуж собираешься?

Таня. А тебе что?

Геннадий. Он старик... Ему, наверно, за тридцать.

Таня. И что?

Геннадий. У него плешь намечается...

Таня. Подумаешь! (Пошла на кухню.)

Геннадий. Погоди... Не уходи.

Таня. Ну?

Геннадий. Я сегодня уезжаю.

Таня. Что скоро?

Геннадий. Отец мчится дела улаживать.

Таня. На будущий год приедешь?

Геннадий. Не знаю.

Таня. Ну, счастливо! (Пошла.)

Геннадий. Погоди, говорю!

Таня остановилась.

Я тебе тут... купил... на память... духи... флакон... (Вынимает из кармана маленький флакончик духов -- "пробные", ставит его на кончик обеденного стола.)

Таня. Что это ты еще выдумал?

Геннадий. На память... Хотел побольше, да деньги тут на одну вещицу истратил... Но все равно -- пахнет...

Таня. Спасибо. (Пошла.)

Геннадий. Не уходи... пожалуйста... погоди.

Таня останавливается.

Помнишь, три года тому назад я к вам в первый раз в эту комнату вошел?.. Отец послал штопор одолжить -- ты вот тут, у окна, цветы поливала... Еще ты в школьной форме тогда была... Вот на этом самом пороге я и влюбился в тебя без памяти... в ту же секунду... Третий год о тебе одной думаю... Уезжаю к себе, и так у меня на душе легко! Живу и все радуюсь... потому что ты у меня есть... И целый год мечтаю: в Москву поеду, ее увижу... А к вашему дому подхожу -- ноги сами несут. Если бы не отец рядом, бегом бы бежал... И Москва-то для меня другой смысл приобрела, потому что ты в ней живешь... Ты ведь и сама не знаешь, до чего ты хороша!.. Любовь ты моя! Украшение ты моей жизни! Я тебя необыкновенно люблю! Дрянь я, это я и сам знаю... Только я из себя все потроха вытащу и в речке прополощу... Уеду сегодня и уж никогда сюда не приеду -- твердо решил, слово себе дал! Потому и говорю все... Я уж давно этими словами мучаюсь... Не могу я их не сказать тебе... Вот говорю и еще сильней люблю тебя, еще горячее... Откуда ты такая для меня взялась?! Чудо какое-то! И не сердись на меня, любовь моя, не сердись. Уходи теперь, я ведь без конца о тебе говорить могу, уходи!

Таня стоит на месте.

Уходи, тебе говорю, слышишь?

Таня не двигается. Геннадий закрывает лицо руками и убегает. Входит Клавдия Васильевна.

Таня (увидев мать). Мама, откуда у него такие слова взялись?

Клавдия Васильевна. У Леонида Павловича?

Таня. Что ты!.. Давайте все чай пить -- Леночка отошла и утихла.

Клавдия Васильевна. Вот и хорошо.

Пошли на кухню. Вбегают Коля и Марина.

Марина (она очень возбуждена). Только не говори никому! Коля, умоляю -не говори!

Коля. Марина, не волнуйся!.. Ты успокойся, ну, прошу тебя! Мы только маме скажем, посоветуемся.

Марина. Ну, зачем, зачем ей это надо было?! Ты знаешь, что она мне крикнула? "Для тебя ведь, Маринка, старалась, для тебя!" Да разве мне это надо в жизни? Как я теперь всем в глаза смотреть буду?

Коля. Ну, пойдем к маме, пойдем.

Входит Таня.

Таня. Садитесь все чай пить.

Коля. Погоди. Мама там? (Показал на кухню.)

Таня. Да.

Коля. Идем, Марина.

Ушли. Таня накрывает на стол. Входят Леонид, Федор, Леночка. Видно, что Федор совершенно как потерянный.

Леночка (показывая на оставленный посреди комнаты аккордеон). Смотрите, так и не взял свою музыку.

Леонид. Кретин, а ведь тоже с самомнением, заметили? Я, Танюша, просто любуюсь, как у вас все в руках кипит.

Таня. Леонид Павлович, наклоните, пожалуйста, голову.

Леонид. Зачем?

Таня. Пожалуйста, на одну секунду.

Леонид (шутливо). Кланяюсь вам. (Наклоняет голову.)

Таня. Действительно...

Леонид. Что?

Таня. Так. (Ушла.)

Леонид. Ничего не понимаю.

Федор. По-моему, она тебе на лысину посмотрела.

Леночка. Еще совсем девчонка! Так ты, Федя, только постарайся не вступать в разговор.

Федор. Да, да, сделайте это как-нибудь без меня. (Леночке.) Когда ты упаковывала чемоданы, мне почему-то так тоскливо стало! Прости, пожалуйста.

Леонид. Какое ты еще дите, Федя! Даже завидно. В жизни очень часто приходится решать: или -- или. И всегда это неприятно.

Входит Лапшин.

Лапшин. Прощенья просим. Мне бы Клавдию Васильевну на одно мгновенье ока. Леночка (зовет). Мама!

Входит Клавдия Васильевна.

Лапшин (тихо, Клавдии Васильевне). Таисью-то, говорят, сцапали. Верно ли это, Клавдия Васильевна?

Клавдия Васильевна. Откуда вы это слышали?

Лапшин. Так ведь в доме-то гудят.

Клавдия Васильевна. Может быть, это по ошибке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в середине лета
Смерть в середине лета

Юкио Мисима (настоящее имя Кимитакэ Хираока, 1925–1970) — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель, автор сорока романов, восемнадцати пьес, многочисленных рассказов, эссе и публицистических произведений. В общей сложности его литературное наследие составляет около ста томов, но кроме писательства Мисима за свою сравнительно недолгую жизнь успел прославиться как спортсмен, режиссер, актер театра и кино, дирижер симфонического оркестра, летчик, путешественник и фотограф. В последние годы Мисима был фанатично увлечен идеей монархизма и самурайскими традициями; возглавив 25 ноября 1970 года монархический переворот и потерпев неудачу, он совершил харакири.Данная книга объединяет все наиболее известные произведения Мисимы, выходившие на русском языке, преимущественно в переводе Г.Чхартишвили (Б.Акунина).СОДЕРЖАНИЕ:Григорий Чхартишвили. Жизнь и смерть Юкио Мисимы, или Как уничтожить Храм (статья)Романы:Золотой храм Перевод: Григорий ЧхартишвилиИсповедь маски Перевод: Григорий ЧхартишвилиШум прибоя Перевод: Александр ВялыхЖажда любви Перевод: Александр ВялыхДрамы:Маркиза де Сад Перевод: Григорий ЧхартишвилиМой друг Гитлер Перевод: Григорий ЧхартишвилиРассказы:Любовь святого старца из храма Сига Перевод: Григорий ЧхартишвилиМоре и закат Перевод: Григорий ЧхартишвилиСмерть в середине лета Перевод: Григорий ЧхартишвилиПатриотизм Перевод: Григорий ЧхартишвилиЦветы щавеля Перевод: Юлия КоваленинаГазета Перевод: Юлия КоваленинаФилософский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века Перевод: Юлия КоваленинаСловарь

Юкио Мисима , ЮКИО МИСИМА

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее
Американский ниндзя 1-2
Американский ниндзя 1-2

Эта книга продолжает популярную серию «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.Действие романов Майка Холланда разворачивается в филиппинских джунглях, африканских дебрях, на островах Карибского моря, во всех мыслимых и немыслимых уголках земного шара. Повсюду, где творится беззаконие, льется невинная кровь, появляется неустрашимый и непобедимый воин — американский ниндзя Джо Армстронг. Блестящее владение боевыми искусствами, верность данному слову, рыцарские представления о чести, — вот что характеризует главного героя.(Пять фильмов «Американский ниндзя» в разное время вышли на экраны Америки.Фильм первый — в 1985 году. Режиссер Сэм Ферстенберг, в главных ролях Майкл Дудикофф, Стив Джеймс, Джуди Аронсон.Фильм второй «Конфронтация» — в 1987 г. Режиссер С Ферстенберг, в ролях Майкл Дудикофф, Стив Джеймс.Фильм третий «Кровавая охота» — в 1989 г. Режиссер Седрик Сандстром, в главной роли Дэвид Бредли.Фильм четвертый «Аннигиляция» — в 1990 г. Режиссер С. Сандстром, в ролях Майкл Дудикофф, Дэвид Бредли, Джеймс Бут.Фильм пятый — в 1992 г. Режиссер Бобби Дж. Леонард, в ролях Дэвид Бредли, Ли Рейес, Энн Дюпон.

Майк Холланд

Боевик / Детективы / Драматургия / Боевики / Киносценарии