Читаем В семнадцать лет полностью

Шэннон остановилась как вкопанная. Игровая площадка была такая же большая, как в ее школе. И все для одного человека. Ничего себе.

"Хочешь покататься на качелях?"

Шэннон кивнула, присоединяясь к Мэдисон. Она села на качели и оттолкнулась ногами от земли, замечая, какими грязными выглядели ее туфли по сравнению с обувью Мэдисон.

"У нас одинаковый цвет волос," сказала Мэдисон.

Шэннон посмотрела на красивые светлые волосы своей новой подруги и покачала головой. "Мои с каждым годом становятся все темнее."

"Почему?"

"Не знаю. Мама говорит, что у меня будут темные волосы, как у нее."

"Понятно. А сколько тебе лет?"

"А тебе?"

"Девять."

Шэннон усмехнулась. "Мне уже десять. Я намного старше тебя."

"Не так уж и намного," засмеялась Мэдисон.

"Намного."

Мэдисон перестала раскачиваться и уставилась на нее. Шэннон тоже стала смотреть на девочку, восхищаясь цветом ее глаз.

"Хорошо. Если хочешь говорить, что ты намного старше, говори. Мы все равно будем дружить."

"Еще я умнее," уверенно заявила Шэннон. На этот раз Мэдисон усмехнулась.

"А я красивее."

Шэннон моргнула. "Моя мама говорит, что я красивая."

"Да. Но не такая красивая, как я," ответила Мэдисон с улыбкой.

Шэннон кивнула и снова оттолкнулась от земли, раскачивая качели. "Хорошо, ты красивее."


Глава 2


"Значит ты жила в богатом особняке?"

"Господи, нет," - рассмеялась Шэннон. "Мы жили в части дома, предназначенной для прислуги. Дом стоял на холме, и со стороны казалось, что он трехэтажный. На самом деле там было четыре этажа. Мы жили на первом. Как и Джордж. В те времена я не понимала разницы между нами, но знала, что мне не разрешалось подниматься наверх. По крайней мере, не по своему желанию. Иногда, когда у Лэнсфордов не было гостей, Мэдисон разрешали пригласить меня в свою комнату. Разумеется, если рядом не было никого из ее настоящих друзей."

"Господи, ну и снобы," сказала Шарлотта. "Разве еще существуют такие люди?"

"Какие? Те, кто разделяет людей по социальному статусу?" спросила Шэннон. "Лэнсфорды были потомственными аристократами," сказала она. "Кэндис Лэнсфорд следовала всем социальным правилам. Она не шутила такими вещами, как статус в обществе."

"Ты сказала, что Брук Хилл разросся, но достаточно ли он большой для того, чтобы открывать там такой специфический магазин, как ваш?"

"В Брук Хилл и в пригороде проживает более ста тысяч человек. Наша концепция специализированного магазина в этом регионе должна себя оправдать. Ближайший магазин натуральных и органических продуктов находится в двух часах езды от города, в Далласе."

"Это будет уже ваш четвертый магазин?" спросила Трейси.

"Да," кивнула Шэннон. "Я все еще не могу поверить, что мы достигли такого успеха в этой сфере. Большие супермаркеты в основном открывают в крупных городах, и хотя наши магазины не настолько велики, мы можем предложить богатый выбор продуктов для вегетарианцев и веганов." Она заставила себя замолчать, зная что может говорить на эту тему бесконечно. "В маленьких городах этот бизнес тоже пользуется успехом."

"Ты ведь едешь туда только для запуска, правда? Ты же не собираешься уезжать из Остина навсегда?"

"Нет. Не могу представить себя, живущей в Брук Хилл снова."

"Расскажи нам о Мэдисон," попросила Шарлотта. "Наверное, вы стали близкими друзьями."

Шэннон кивнула. "Сначала ее мать была в ужасе, что ее дочь общается с кем-то из прислуги. Надо отдать им должное, они поддержали нас, когда заболел отец, они в прямом смысле взяли нас под свое крыло. Думаю, только по этой причине, мне было позволено общаться с Мэдисон."

"Значит, вы не ходили в одну школу?"

"О, нет. Мы были одногодками, но она ходила в частную школу. У нас не было общих друзей. Поначалу, мы только играли на площадке, в кухне, или в моей комнате. Прошло довольно много времени, прежде чем она повела меня наверх," сказала Шэннон. "Мне было двенадцать."

* * *

"Ты уверена?"

Мэдисон взяла Шэннон за руку и потянула вверх по лестнице. "Я хочу показать тебе мое задание. Ты говорила, что хорошо разбираешься в математике," напомнила она ей. "Обещаю, что не заставлю тебя играть со своей коллекцией Барби."

"Твоя мама может рассердиться," сказала Шэннон. На самом деле она не была в этом уверена. Миссис Лэнсфорд редко спускалась вниз, и Шэннон, за все время проживания здесь, видела ее всего пару раз.

"Это моя комната," заявила Мэдисон так, словно это что-то меняло.

Когда она открыла дверь на второй этаж, Шэннон замерла, с любопытством оглядываясь по сторонам. Античная мебель, скульптуры, огромные картины - она видела такое только в музее.

"Здесь как в музее," негромко произнесла она, боясь потревожить тишину.

"Да. Как в музее," согласилась Мэдисон.

Шэннон не могла понять, почему она сказала это с таким грустным выражением лица. "Тебе не нравится?"

Мэдисон покачала головой. "Мне нельзя ничего трогать. Нельзя сидеть на этой мебели. Я здесь практически не бываю."

Она продолжила идти, и Шэннон последовала за ней к следующей лестнице - широкой и изогнутой, которая вела на третий этаж.

"Какая большая лестница," удивилась Шэннон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза