– Ожидая тебя, я рассчитывал, что увижу эдакую сухопарую даму в больших роговых очках, а вместо этого встретил чудную привлекательную девушку.
Марту немного покоробило фамильярное обращение на «ты».
– Мы не настолько знакомы, чтобы перейти на «ты», – заметила она.
Боб удивленно уставился на нее, а затем, видимо, поняв что-то, рассмеялся:
– Я все время наступаю на одни и те же грабли. У вас в немецком языке требуется строго различать местоимения «ты» и «вы». У нас, американцев, нет такого различия. И «ты», и «вы» обозначается одним словом. Говоря по-немецки, я часто об этом забываю. Так что прошу меня простить.
Марта смягчилась и предложила перейти на английский. Ей захотелось воспользоваться представившимся случаем и попрактиковаться в языке. Однако после первых ее фраз улыбка с лица Боба исчезла. Девушка заволновалась:
– Я говорю с ошибками. Вы меня не понимаете?
– Вы, наверно, учили язык по оксфордским учебникам? – спросил Пайнс.
Марта подтвердила.
– Таким языком леди обычно разговаривает с прислугой, – заметил он. – Если вы так будете общаться с продавцом в американском магазине, на вас обидятся и спросят: «Мэм чем-то недовольна?»
Теперь пришла очередь смущаться Марте.
– Поверьте, я не хотела вас обидеть. Просто по-другому я не умею.
– Это пустяки, – снова улыбнулся Боб. – Пообщавшись со мною, вы этому легко научитесь.
Он поинтересовался книгами, которые девушка принесла, и приобрел их, не торгуясь. Затем беседа плавно перетекла на жизнь в Берлине. Боб логично спросил, чем Марта занимается, работает или учится. Молодой девушке надоело одиночество, хотелось с кем-то поделиться своими переживаниями, и она рассказала о своих злоключениях. Американец оказался очень внимательным слушателем. Он очень сочувствовал Марте и ругал нацистский режим.
– Неужели у вас не осталось никого из родственников, которые могли бы вас поддержать? – спросил Боб.
Девушка с грустью сказала:
– Есть двоюродный дядя. Но он военный. Все время на службе и общается со мной редко.
Пайнс внутренне напрягся. Беседа, наконец, вышла на интересующий его предмет.
– Но он, видимо, помогает вам материально?
– Видите ли, дяди сейчас нет в Берлине. Его перевели куда-то в Польшу. Он передает немного денег и письма со своими сослуживцами, которые приезжают в Берлин, – рассказала Марта.
Пайнс на секунду даже задохнулся от невероятного успеха его затеи с Мартой.
«Вот тебе и бесперспективный пункт плана», – подумал он. Теперь надо было придумать убедительный повод, который помог бы регулярно встречаться с Мартой и улучить момент для передачи через нее весточки Хавеману. Американец лихорадочно прокручивал в голове различные варианты: прикинуться влюбленным и назначать ей свидания? Нет, это не надежно. Да и будет ли она на них ходить? Покупать дальше книги? Ну, пару раз это может сработать. Но потом станет подозрительным. И тут ему в голову пришла блестящая во всех отношениях мысль. Он вспомнил, что взбалмошная дочка посла уже давно терроризирует сотрудников посольства просьбами найти ей молодую немку с хорошим английским языком, с которой можно было бы бродить по модным берлинским магазинам. Пайнс как-то сопровождал ее по бутикам дамского белья и вспоминал об этом с содроганием. А вот Марта очень подошла бы Джейн, так звали дочь посла. Кроме того, посол сам был до работы в Берлине профессором Джорджтаунского университета. Так что намечалось даже определенное корпоративное родство душ. Марту можно было бы оформить переводчицей в посольстве и решить ее материальные проблемы.
Пайнс изобразил загадочное выражение лица и заинтриговал девушку этим предложением. Заняться работой с использованием английского языка в качестве переводчицы у Джейн показалось ей весьма заманчивым. Берлинские магазины она знала, да и сама с удовольствием побывала бы в них. Марта поблагодарила Боба за интересную идею и сказала, что в принципе она не против. Но пару дней попросила на размышления. Договорились, что как только Марта примет решение, она придет в посольство и они обговорят все детали. Девушка взяла небольшую паузу, как из соображений приличия, так и для обсуждения этого вопроса с дядей Арнимом.
Глава 2
Поразительное везение Крюгера
Через пару дней к Марте заявился «герой-подпольщик» Крюгер, опять в форме пехотного офицера. С патетикой в голосе он вновь спросил девушку о готовности участвовать в борьбе с гитлеровским режимом. Марта подтвердила свое согласие, но, как показалось Крюгеру, уже без той романтики, которая проявилась на прошлой встрече.
«Может, оно и к лучшему, – подумал разведчик. – В нашем деле трезвый расчет и хладнокровие надежнее эмоциональных всплесков». Достав из портфеля белый конверт, он положил его перед Мартой:
– Вот ваш первый вклад в наше общее дело. Конверт нужно сегодня передать сотруднику американского посольства. В нем важные документы, которые помогут сорвать агрессивные планы Гитлера.
Крюгер пристально посмотрел на Марту и раздельно, словно вбивая в ее сознание гвозди, произнес: