Читаем В сумерках судьбы полностью

Принц откинулся на спинку огромного удобного кресла и закрыл глаза, восстанавливая картинку их первой встречи. Что-то смутно беспокоило его, но времени проанализировать, всё не было. Он, как наяву, увидел заснеженную поляну и испуганную замерзшую девушку, стоявшую посреди белого плена… Что-то не так… Что-то очень не так… Да, есть же! Следы! Их не было! Она словно взялась из ниоткуда! Как такое может быть? Она стояла посреди девственно чистого снега в одной тонкой рубашке! Принц широко распахнул тёмные глаза и прошептал:

— Кто же ты, девочка?…

Глава 10

В чертогах эльфов стоял непривычный переполох. Ареннис с магами не могли привести в чувство наследного принца. Аэрис под стать простыням лежал на кровати без чувств.

— Все светлые духи, сын, что же ты наделал? — бледными губами шептал владыка.

— Его магический резерв почти исчерпан, ваше величество… — начал было один из магов.

— Ты думаешь, я не вижу? — зло сверкнул глазами Ареннис, — Ты мне объясни, что высосало этот резерв в моем дворце, в месте силы, из моего сына?!

Маги угрюмо молчали. Наконец, самый старший набрался смелости:

— Ваше величество, его высочество уже восстанавливает запас. И быстро. Он скоро придет в себя и, надеюсь, сможет объяснить, что произошло. Сейчас лучше всего оставить его в покое…

— Вот скажи, Керран, зачем вы все мне нужны? Тольку от вас? Ммм? — владыка вопросительно изогнул бровь.

Маги угрюмо молчали.

— Пошли все вон отсюда… — обессилено бросил владыка, небрежным жестом отпустив высокопоставленных эльфов.

— Что же это было, Аэрис? Что чуть не убило тебя? Возвращайся, мой мальчик, — Ареннис погладил бледную холодную щёку сына. Постояв ещё немного у кровати, резко развернулся и покинул покои принца. Он не почувствовал, что Аэрис уже пришёл в себя и слышал его последние слова. Но сын не захотел открыть глаза и вступить с отцом в диалог.

Да, и что он мог сказать? Он сам ещё не разобрался. Он только резко почувствовал, что Вэлла напугана до животного ужаса, как сильнейшая боль пронзила его тело, и он потерял сознание. Аэрис понял, что его артефакт сработал, перенеся девушку в безопасное место. Он лишь не рассчитал, что артефакт, подпитываемый долгие годы его личной силой, накопил её столько, что мог бы и к звёздам оправить Вэллу. Сила отдачи была такой, что чуть не убила его самого…

Надо было немедленно ехать в деревню, разобраться, что, да как. Аэрис распахнул фиалковые глаза и сел в кровати.

После тяжелого объяснения с отцом наследник чертогов немедленно отправился со своим отрядом элитных лучников в Бирки. Деревня была удивительно немноголюдна, а повстречавшиеся люди бросали на эльфов косые настороженные взгляды. Обычно их встречали более благодушно…

Дом старосты стоял почти в центре деревни. С тяжёлым сердцем Аэрис спешился и вошёл внутрь. Лучники заняли круговую оборонительную позицию.

— Что-то к нам зачастили гости дорогие, — с неприязнью прозвучал голос Сегрона.

— Здравствуй, — откликнулся Аэрис, — Я, вроде как, никогда к вам со злом не приходил…

— А к нам никто со злом не приходил… Только потом всё злом оборачивается — отозвался уже Рейгнар.

— Я надеюсь, вы мне объясните, что произошло, и почему сработал мой артефакт на Вэлле.

Братья переглянулись, и всё-таки пригласили Аэриса к столу:

— Что ж, может, ты нам и расскажешь, куда наша сестра делась…

Сегрон рассказал, что они-то мало чего и видели. Они и опомниться не успели, как их скрутили люди князя Асгила. А он приехал за их Вэллой, как оказалось. Братьев заперли в амбаре, а отец с Асгилом ждали в доме.

— Где Игнар? — спросил помрачневший Аэрис.

— В спальне лежит… Думали, и не отойдет. Досталось ему, эльф. Сильно досталось. Когда Вэлла из рук князя исчезла, он как обезумел. Громил всё подряд, отца до полусмерти избил. До сих пор кровью харкает.

— Проводи к нему. Я могу помочь, — сказал Аэрис.

Рейгнар поднялся, а Сегрон отвернулся к окну, крепко сжав челюсти так, что желваки заходили. Он был старшим, но не смог защитить. Не смог предотвратить… Его вина.

Аэрис с Рейгнаром тихо вошли в маленькую комнатку. У кровати сидела печальная худенькая молодая женщина — жена Рейгнара. Она подняла печальные глаза на мужчин и поднялась на встречу. Брат Вэллы обнял жену за плечи, поцеловал в лоб и спросил:

— Как он, милая?

— Плохо, — тихо ответила девушка, — Стонет сильно. Больно ему… — заплакала, уткнувшись носом в плечо мужа.

- Отойдите и не мешайте мне… — Аэрис сел на край кровати и положил мягкие ладони на грудь избитого мужчины. Целительная магия потекла в измученное искалеченное тело. Эльф сидел так довольно долго. Наконец, дыхание Игнара выровнялось, а на щеках появился легкий румянец. Побледневший Аэрис отнял от мужчины руки. Он только что опять истратил почти весь резерв. Но действовал он не только в интересах отца своей невесты, но и в своих собственных. Никто, кроме Игнара не мог рассказать, что произошло.

— Рейгнар, вам нужна защита? — спросил глухо, повернувшись к брату Вэллы.

— Я думаю, нет. Князь потерял к нам интерес, а больше нам некого бояться, — печально усмехнулся тот.

Аэрис кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное