Читаем В сумерках судьбы полностью

Ей немедленно приготовили горячую ванну. Служанки живо стянули с неё рубаху и опустили в воду, пахнущую травами и цветами.

Только сейчас Вэлла позволила себе немного расслабиться. Она закрыла глаза и восстановила совсем свежие события в голове — бешеные глаза Асгила и отчаяние в глазах избитого отца. Она так и не узнала, где её братья… Живы ли они?.. Из синих глаз потекли солёные слёзы горя, растворяясь в душистой воде.

Ей позволили понежиться довольно долго, а потом на неё надели тёплый халат и длинный меховой жилет. Вэлла не сопротивлялась. У неё не было сил даже думать обо всём происходящем. Одна из служанок проводила её в комнату на втором этаже замка. В покоях жарко полыхал камин. Напротив камина стояло огромное кресло, а у дальней стены — кровать.

Вэлла на слабых ногах пошла сразу к кровати. Прямо в одежде она забралась под тёплые шкуры. Стоило ей смежить веки, как она провалилась в беспокойный сон. Она не слышала, как посреди ночи к ней зашёл Дэмир. Присев на кровать, он долго рассматривал красивое лицо Вэллы. Её темные ресницы отбрасывали длинные тени на бледных щеках, в меру пухлые, чётко очерченные губы, слегка приоткрылись, нежная кожа переливалась в отблесках огня. Золотые кудри Вэллы разметались по подушкам. Не удержавшись, он протянул руку и коснулся её мягких волос.

— Кто же ты такая, прекрасная незнакомка? — прошептал принц тихо, а затем наклонился и, поддавшись искушению, чуть коснулся ее губ своими. Мягкие… Резко выдохнув, Дэмир поднялся и вышел из покоев.

— Шана! — окликнул одну из служанок, — Ты будешь служить этой девушке! Как только она проснется, сообщишь мне. И помни, отныне от неё будет зависеть твоя судьба!

Служанка поклонилась чуть не до пола, выражая почтение хозяину.

Но Вэлла не проснулась утром… Когда служанка вошла в её новые покои, чтобы подбросить дров в камин, Вэлла металась в бреду по простыням. Несмотря на раннее время, Шана тут же побежала к принцу. Её, конечно, не пускали, но она подняла такой шум, что сам Дэмир в одном исподнем вышел из личных покоев. Услышав новости, его высочество немедленно бросился к Вэлле, по пути приказывая вызвать личного лекаря.

Глава 9

— Где же вы нашли столь прекрасное дитя, ваше высочество? — поинтересовался личный лекарь принца, внимательно осматривая Вэллу.

— В лесу, — буркнул принц, — Стояла на морозе по колено в снегу в одной рубахе…

Лекарь с недоверием взглянул на Дэмира. Тот не шутил.

— Тогда я понимаю её состояние. Резкое переохлаждение привело к сильнейшей простуде. Будет чудом, если она сумеет выкарабкаться, ваше высочество… У неё сильнейший жар.

— Сделай всё, и даже больше. Мне она нужна, — приказал принц.

— Зачем, ваше высочество? — не подумав, брякнул лекарь.

— Ты смеешь задавать мне подобные вопросы? — помрачнев, поднял бровь Дэмир.

— Простите, ваше высочество, забылся, — лекарь быстро опустил глаза, стараясь более не гневить наследного принца империи Крастид.

— То-то же. Взяли волю болтать, — в голосе его высочества звучало неприкрытое раздражение, — С этого момента ты находишься при ней. И только. Если она умрет, ничего хорошего не жди. Ты хорошо понял, что я сказал?

— Да, ваше высочество, конечно. Простите меня, — лекарь встал и с уважением поклонился мужчине.

Принц чуть кивнул и покинул покои незнакомки. Лекарь устало вздохнул и вернулся к Вэлле.

— Зацепила ты нашего недотрогу, девочка. Теперь давай выкарабкивайся, а то он нас тут всех по очереди перевешает, — скорбно усмехнулся лекарь и в очередной раз положил ладонь на горящий лоб Вэллы.

Принц же в плохом настроении вернулся в свои покои. И, правда, зачем ему незнакомка? Нужна! Потому что загадка! Потому что красавица! Потому что он её нашел… Она — его добыча.

Кто же она такая? У него ночью было время её хорошенько рассмотреть. Она точно не простолюдинка, не крестьянка. К какому же сословию она принадлежит? Её руки довольно нежные, но не настолько, как у аристократок. На безымянном пальце левой руки красуется необыкновенное кольцо, стоимость которого даже страшно предположить. А принц знал цену драгоценностям. И создали его не имперские ювелиры. При всем уважении, мастерства не хватит… Кто же ты, девочка? Кто тебе подарил такое колечко? И что за колечко? Помолвочное?

Ещё одна загадка — шнурок на шее. Его пытались снять. Не смогли. Придворный маг определил, что на шнурке висит довольно сильный защитный артефакт. Причем такой местные маги не сделают — знаний не хватит. Кто же защищает тебя? И от чего? Ты полна загадок, малышка. Только выживи! Только дай ещё раз заглянуть в твои необыкновенные глаза!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное