Читаем В сумерках судьбы полностью

Вэлла проснулась от боли во всём теле. Её так сильно сжимали крепкие руки, что она не могла пошевелиться. Девушка повела затёкшими плечами, и принц тут же открыл глаза. Вэлла смущённо улыбнулась и тихо сказала:

— Отпусти… У меня всё болит…

— Доброе утро, Вэлла, — в ответ улыбнулся принц и разорвал объятия, — Ты права. Эта кровать не слишком удобная для двоих. О чём только Лотер думал? Прикажу поставить новую.

Он перевернулся на спину и потянулся, играя натренированными мышцами.

— Иди сюда, — принц притянул к себе девушку, укладывая её на грудь, — Как ты себя чувствуешь?

Вэлла пожала плечами:

— Не знаю. Голова немного болит…

— Это хорошо, что немного… Я рад, что ты меня не обманула. С этого дня я часто буду ночевать у тебя, — он коснулся губами макушки девушки, — Сейчас мне надо идти. А ты сегодня отдыхай. Обойдёшься без танцев.

Сдвинув Вэллу, он легко поднялся, открывая ей обзор на красивое, словно вылепленное талантливым скульптором тело. Чуть помедлив, подхватил с пола халат и голым отправился в собственные покои.

Вэлла позволила себе ещё понежиться в постели. Она чувствовала внизу живота лёгкую неприятную, тянущую боль… Воспоминания о прошлом вечере вгоняли её в краску. Но она запретила себе обвинять себя. Она сделала то, что должна была. Она выживает во враждебном мире. Точка.

В комнату тенью скользнула Шана.

— Госпожа, что вы желаете на завтрак? — спросила услужливо.

— Что и всем, — удивлённо ответила Вэлла, — В чём дело? Ты сегодня какая-то странная…

— Госпожа, вы можете заказать всё, что угодно. К вам теперь будет такое же отношение, как к его высочеству…

— О чём ты болтаешь? — всё ещё не понимала Вэлла.

— Ну, как же… — замялась служанка, — Вы же теперь официальная фаворитка…

— Шана, прекрати болтать! И принеси мне воды умыться! — в голосе Вэллы звучало раздражение. Она понимала, то, что принц провёл в её постели ночь, не утаить, но не ожидала, что новость, словно огонь на ветру, уже разнеслась по замку. Служанка с уважением поклонилась и, пятясь, ушла.

Едва Вэлла привела себя в порядок, как в дверь резко постучали, и, не дожидаясь разрешения, вошёл Лотер. Девушка вопросительно подняла брови.

— Слышал, тебя можно поздравить? — не здороваясь, начал мужчина.

— С чем?

— Со статусом официальной фаворитки! — скривился Лотер.

Девушка дерзко задрала упрямый подбородок:

— Ну, попробуй!

— И пробовать не буду. Думаешь, это спасёт тебя от внимания его отца? Зря. Император никогда не останавливается на полпути… — голос Лотера сочился горечью.

— Зачем ты мне всё это говоришь? — раздражение поднималось внутри девушки.

— Ты сделала неправильный выбор, Вэлла. Из-за тебя в императорском доме может произойти раскол. А это не принесёт ничего хорошего. Ни Дэмиру, ни императору.

— Я не хотела такой жизни. И статуса фаворитки тоже! — Вэлла повысила голос. Этот верный пёс принца взял на себя слишком много!

— Я знаю, но это ничего не меняет… Будь осторожна, Вэлла. Всегда и везде.

— Ты угрожаешь мне? — вкрадчиво спросила девушка.

— Нет, что ты… кто бы посмел угрожать фаворитке наследника великой империи… Советую, как друг. — Мерзко улыбнулся мужчина.

— Если, как друг, — спасибо! — хмыкнула недоверчиво в ответ Вэлла.

Тут дверь из комнат принца распахнулась:

— Лотер, что ты делаешь в покоях моей женщины? — тут же набросился на друга Дэмир.

— Поздравил со статусом официальной фаворитки, — пожал плечами Лотер.

— Поздравил? — обманчиво спокойно спросил принц.

— Да.

— Свободен! — резко приказал Дэмир.

— Ещё раз, мои поздравления, госпожа Вэлла, — шутовски поклонился Лотер и покинул комнату.

— Что он тебе говорил? — чёрные глаза внимательно ощупывали лицо Вэллы.

— Что я могу стать виновницей раскола в императорской семье… и что я сделала неправильный выбор, — не стала скрывать девушка.

— Вот как… А что думаешь ты?

— Что от меня ничего не зависело и не зависит, — пожала плечами Вэлла.

— Ты хотела бы отправиться к императору? — прищурил глаза принц, плотно сжимая губы.

— Ни за что! — тут же воскликнула Вэлла.

Дэмир довольно хмыкнул.

— Хорошо! — развернулся и шагнул в личные покои, плотно прикрывая за собою дверь.

Глава 30

Месяц до бала в императорском дворце выдался насыщенным. Вэллу целыми днями мучили танцами и этикетом. Потом к ней приходили портнихи и заставляли стоять без движения, пока подгоняли великолепные платья. Но среди всей этой суеты фаворитка принца умудрялась выделить время для занятий с учителем. Это было самое приятное для девушки время. Трольд рассказывал ей о жизни при дворе, тонкостях поведения, привычках и слабостях придворных и членов императорской семьи. Он стал для Вэллы неисчерпаемым источником бесценных знаний, и она их с удовольствием впитывала.

Когда до отправки на бал оставалось несколько дней, Дэмир вошёл к Вэлле с небольшой коробочкой в руках.

— Присядь, — указал глазами на стул возле кофейного столика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное