- Как ни прискорбно, но не всегда здоровый образ жизни ведет к увеличению продолжительности жизни, - вздохнул шериф. – Мисс Бёртон, могу я попросить вас опознать погибшего? Мне крайне неприятно предлагать такое молодой девушке, но здесь только вы его знали лично. А ждать кого-нибудь из Нью-Бриджа… Уйму времени потеряем.
- Конечно, шериф. Я готова. Только если вас не затруднит, называйте меня – Катрин. Мы с вами договаривались. Или вы меня в чем-то подозреваете?
- Ни в коем случае, Катрин. Мистер Вранскин умер своей смертью. По крайней мере, у меня пока нет причин в этом сомневаться. Хотя, несомненно, есть в этом трагическом происшествии свои странности.
Берни лежал, повалившись на пассажирское сидение, и все еще цепляясь рукой за руль. В остывшей большой "Хонде" уже пахло брошенной машиной, сыростью и замерзшим пластиком. Катрин помнила, как еще совсем недавно машина блестела чистотой, пахла недешевым ароматизатором. Берни лихо забрасывал в багажник объемистую сумку с хоккейным снаряжением, клюшку, махал товарищам по команде, и вместе с Крисом, гнал в Нью-Бридж. Странно, что сегодня с ним рядом не оказалось Криса.
"Хонда" довольно далеко слетела с расчищенной полосы шоссе, и зарылась радиатором в сугроб. Катрин пришлось обойти машину справа. Снег был испещрен следами полицейских, но все равно девушка проваливалась в сугроб по колено. Стараясь ничего не касаться, Катрин заглянула в машину. Мертвый Берни казался меньше ростом, чем был при жизни. Кожа на лице отдавала синевой, чешуйки шелушащейся кожи стали еще заметнее. Замерший взгляд парня уперся куда-то под "торпеду". Зубы оскалились в разочарованной гримасе, будто покойный разглядел на полу любимой машины оставленный каким-то мерзавцем окурок. Пол был усеян мелкими осколками разбитого зеркала. Окурков на коврике не было, да и быть не могло. Берни не курил, и никому бы не позволил отравляться никотином в своей машине. Кроме осколков Катрин ничего необычного не увидела. Только уже выпрямляясь, заметила на пальцах правой руки парня несколько ссадин.
На Катрин смотрели шериф, двое его помощников, и коронер. Поодаль толклось еще несколько человек.
- Да, это он. Бернард Вранскин. Третий курс исторического факультета Нью-Бриджского университета. Проживал - Третья линия, 5. Комнату, извините, не помню, - увязая в снегу, Катрин выбралась на дорогу.
- Спасибо, Катрин, - шериф смотрел очень внимательно. – Сейчас мы подготовим бумаги, подпишете и всё. А мертвых вы совсем не боитесь.
- Мы же археологи. В земле всякое попадается, - сказала Катрин, думая, отчего у Берни после смерти стали такие жуткие желтые зубы. Гигиеной рта парень не пренебрегал. А сейчас, - во рту ископаемые кости, прямо второй век до нашей эры.
- Действительно, вы ведь в университете скелеты по косточкам раскладываете, - кивнул шериф. – Приятное занятие, почти как наши развлечения. Сейчас вам придется бумаги подписать.
Катрин отошла поздороваться с Питом. Хозяин "Мили" торчал здесь уже давно, - кончик носа у него покраснел от холода.
- Привет, Кет. Ужасный случай. Ты, правда, знала беднягу? Черт знает что творится.
- Да, учились вместе, - Катрин вздохнула – Он у нас хоккеист был известный.
- Надо же, спортсмен, а сердце не выдержало. Это все от экологии.
- Пит, откуда ты знаешь что сердце?
- Так Клиберн, - в смысле коронер из Соут-Куас, сказал, - Харрис кивнул на полицейского. - Мы же здесь все знаем друг друга. Я и шерифа вызывал. Со связью у нас сама знаешь…
Мужчины у "Хонды" возились, извлекая окоченевшее тело. Пит отвернулся:
- Поеду. Моя Дженни страшно нервничает…
Пит уехал. Потом в сторону Соут-Куас вырулил медицинский фургончик с телом покойного. Катрин начала мерзнуть. От полицейской машины ей махнул Андерс:
- Садитесь, Катрин. У нас тут небольшие проблемы с техникой. Неудачный выдался денек…
Катрин села в теплую машину. Оба помощника шерифа возились с портативным принтером.
- Простите, что задерживаем, Катрин. Такие происшествия для наших мест редкость. Да и техника не новая.
- Не переживайте, шериф. Подожду. Вряд ли университетские лекции сегодня пойдут мне на пользу. Да я уже и не успею, - Катрин глянула на часы.
- Далеко мы сегодня застряли, - согласился Андерс, наблюдая за борьбой с упрямым принтером. – Хотел бы я знать, что здесь делал Вранскин. У вас нет никаких предположений?
- Совершенно никаких. Не представляю зачем его понесло в Соут-Куас.
Андерс искоса глянул на девушку:
- Парень там не был.
- То есть как? – удивилась Катрин. – Вы же сказали, что он ехал оттуда?
- С той стороны. Но в Соут-Куас он не был. У нас маленький городок, чужая машина рано утром весьма заметна.
- А дальше? Он же мог просто проскочить Соут-Куас?
- Откуда и куда? – Андерс снял шляпу и потер лоб. – Не подскажете, Катрин?
Катрин напряженно вспоминала карту округа. Действительно, от Соут-Куас до следующего городка добираться через перевал еще несколько часов. Теоретически Берни мог успеть за ночь сгонять туда и обратно. Вчера днем Катрин его видела на лекциях. Был он на истории философии или нет? Сейчас уже не вспомнишь.