Райли прошёл по дорожке, ведущей к дверям, и громко постучал. Ему открыла миссис Элмерз, родственница Маргарет из Абердина, с которой он предварительно договорился о визите. Миссис Элмерз оказалась пожилой седовласой женщиной интеллигентного вида. Она не имела ничего против того, чтобы инспектор ещё раз осмотрел личные вещи покойной.
– Проходите, пожалуйста, в дом, – вежливо произнесла она.
Просторная гостиная была обставлена мебелью, подобранной со вкусом. Изящный чайный столик стоял между креслами с обивкой из жаккарда, а кремовые портьеры придавали комнате изысканность и уют. Вазы, статуэтки и прочая фарфоровая мелочь дополняли интерьер, но все эти предметы мало интересовали инспектора. Прежде всего, Райли ознакомился с содержимым шкафа. В нём он нашёл альбом с фотографиями и внимательно их рассмотрел. Он переворачивал каждый снимок обратной стороной и прочитывал надпись, если таковая имелась.
После этого он поднялся наверх и направился в спальню миссис Шелдон, где занялся содержимым прикроватной тумбочки. Затем инспектор прошёл в рабочий кабинет, которым раньше пользовался муж Маргарет, полковник Шелдон. Он тщательно осмотрел ящики письменного стола. Выражение его лица было крайне сосредоточенным: чувствовалось, что он над чем-то напряжённо размышляет. Но вот в какой-то момент в его глазах блеснула искорка; он резко хлопнул ладонью по столу, как будто внезапно нашёл то, что давно искал и никак не находил…
… Инспектор сидел в своём кабинете и с нетерпением поджидал друга, обещавшего заскочить к нему в конце дня. За окном смеркалось: небо приобретало удивительные оттенки, зажигались огни, спешили по домам прохожие. Вскоре пошёл дождь, и на улице, словно цветы, распустились разноцветные зонтики, плавно скользящие в обе стороны. Постепенно дождь усилился и заставил прохожих ускорить шаги. И тут же движение зонтиков превратилось в стремительный красочный поток, несущийся влево и вправо.
В кабинет вошёл Брикман, и Райли радостно поприветствовал его. По горящим глазам друга Поль понял, что ему есть чем поделиться.
– Ну наконец-то! Присаживайся и слушай. Я думаю, сегодняшний день прошёл для меня весьма плодотворно, – и Майкл начал свой рассказ о повторном осмотре личных вещей Маргарет Шелдон. – Когда я просмотрел содержимое всех шкафов, письменного стола и прикроватной тумбочки, у меня появилось чувство, что в них чего-то не хватает. Но я не мог понять – чего? Я вновь и вновь возвращался к бумагам и фотографиям, пока меня вдруг не осенило: в доме Шелдон я не обнаружил никакой корреспонденции – ни писем, ни открыток! Но ведь абсолютно точно известно, что она переписывалась с родственниками и друзьями. После её самоубийства я заходил на почту и разговаривал с Уильямом Дайсоном. Он сказал, что Маргарет вела переписку с братом, хотя это было уже давно; писала племяннику Джейкобу, поддерживала связь с приятельницами из других городов. Об этом говорила и Эдна Глуттон, с которой миссис Шелдон частенько общалась. Так почему же я не нашёл ни одного письма в её доме? Возможно, она не хранила их и уничтожала сразу после прочтения, но мне это кажется маловероятным. Ведь в ящиках её стола было столько ненужного: какие-то давнишние рекламные проспекты, программки на спектакли, которые она посещала в Лондоне, пустые упаковки от цветочных семян и многое другое. Всё, кроме писем. И тогда я ещё раз просмотрел записную книжку Маргарет. Помнишь, я говорил тебе, что из неё было вырвано несколько последних страниц?
– Конечно помню, и что с того?
– Я внимательно изучил все записи и обнаружил, что на первых пяти листках блокнота были записаны адреса и телефоны её знакомых в Эшфорде, но никакого упоминания об иногородних приятелях Маргарет в нём не было! Сомневаюсь, что женщина помнила все адреса наизусть, когда подписывала конверты. Поэтому я склонен думать, что на последних страницах записной книжки были адреса её знакомых, проживающих в других городах, и именно эту информацию кто-то намеренно уничтожил.
Брикман слушал его с нескрываемым интересом:
– И к чему же ты клонишь? – спросил он.
– А вот к чему, – ответил Майкл. – Убийца опасался, что в письмах содержится информация, которая выведет нас на него, или боялся, что кто-то из иногородних знакомых Маргарет может пролить свет на мотив преступления. И поскольку у него не было времени отыскивать какие-то конкретные письма, он забрал из дома всю корреспонденцию и вырвал из блокнота страницы с иногородними адресами.
– Но ведь преступником может быть человек, проживающий в другом городе, – высказал предположение Поль.
– Я не исключаю такую возможность, но всё же склонен считать, что он из местных.
– Почему ты так думаешь?