Читаем В тихом Эшфорде… полностью

– Не думаю. Я не вижу достаточно серьёзного повода для того, чтобы Хьюстон пошёл на разговор с Пикфордом. Не забывай, что сам Алан категорически отрицал роман с Дороти, и я ему верю. А слухи… Во-первых, разница в возрасте между Хьюстонами уже сама по себе даёт почву пересудам. А если к этому добавить, что Пикфорд нравился женщинам, неудивительно, что его беседы с Дороти на людях истолковывались превратно. И потом, будь между ними близкие отношения, они всячески старались бы скрыть их от посторонних глаз. Я уверен, слухи рождаются благодаря стараниям Айрис Коулман. Ведь всем в городе известно, что эта женщина получает моральное удовлетворение, копаясь в чужой жизни: она буквально одержима страстью к подглядыванию и подслушиванию! А относительно Эдварда… Если бы общение Дороти с Аланом задевало его самолюбие и причиняло сильную душевную боль, он нашёл бы способ защитить своё достоинство и без разговора с Аланом – в этом я абсолютно уверен.

Разумные доводы друга и уверенность, с которой он излагал свои мысли, заставили Поля усомниться в только что предложенной им версии.

– Похоже, ты прав, – только и сказал он, когда Майкл замолчал.

Всё время, пока друзья разговаривали, не смолкал назойливый телефон, и констебль Палмер, отвечая на звонки в соседнем кабинете, едва сдерживал всё нарастающее раздражение. Однако он ни разу не пригласил инспектора, из чего следовало, что важных звонков не поступало.

Райли вернулся к событиям вчерашнего дня:

– Вечером я был в доме миссис Шелдон, разговаривал с Джейкобом. Он вышел от меня как раз перед закрытием аптеки Пикфорда и сказал, что ему нужно заскочить туда за лекарством. После того, как специалисты из Мейдстона закончили свою работу на месте преступления, я зашёл к племяннику Шелдон и задал ему несколько вопросов. Со слов Джейкоба, когда он уходил из аптеки, Алан произнёс: «Мне пора закрываться, меня уже ждут по срочному делу». Я спросил парня, был ли кто-нибудь в аптеке во время его разговора с Пикфордом. Он ответил, что нет.

– Ну и что с того? – непонимающе спросил Брикман.

– А то, что Алан сказал «меня УЖЕ ждут», а не просто «меня ждут»! Подумай сам, Пикфорд находится в аптеке, а его кто-то УЖЕ ждёт! Если бы речь шла о каком-то другом месте, то Алану понадобилось бы ещё какое-то время, чтобы добраться туда, а следовательно, он бы сильно опоздал на встречу. Но Пикфорд был весьма пунктуальным человеком – почему же он не вышел заранее? Однако всё становится на свои места, если предположить, что в то время, когда Джейкоб был в аптеке, Алана УЖЕ ожидали и, судя по всему, в его кабинете. Так или иначе, у меня в голове сложилась следующая картина преступления. Пикфорд был хорошо знаком с убийцей. Этот человек пришёл в аптеку незадолго до её закрытия под предлогом того, что ему нужно поговорить с Аланом о чём-то важном. Видимо, Пикфорд проводил его в кабинет, где им было бы удобно вести беседу, а сам вышел в торговый зал, чтобы закрыть аптеку. В этот момент зашёл Джейкоб, и между ними состоялся краткий разговор, заканчивая который Алан сказал, что его уже ждут по срочному делу. Проводив Джейкоба, он направился в злополучный кабинет, чтобы узнать о причинах, приведших к нему посетителя.

Совершенно очевидно, что у убийцы были ключи, поскольку мы обнаружили запертыми и главный вход, и заднюю дверь. Вероятнее всего, он нашёл их у Пикфорда после совершённого убийства. Воспользоваться центральным входом преступник не мог – слишком большой риск, даже принимая во внимание то, что во время перерыва на ланч людей на улицах бывает значительно меньше. Его могли увидеть и узнать. Поэтому он вышел через заднюю дверь, запер её после себя, а затем выскользнул в безлюдный переулок через дверь в заборе.

– Звучит вполне убедительно, – оценил Поль, сосредоточенно слушавший Майкла. – И что ты теперь собираешься предпринять?

Задав вопрос, он случайно взглянул на часы и изумлённо воскликнул:

– О! Мне уже давно пора быть в школе! Я вот что думаю: не отправиться ли нам вечером к «Весёлому гусю»? Там и поговорим обо всём.

Райли недоумевающе посмотрел на друга:

– Да ты что, смерти моей хочешь?! Если мы появимся сегодня в «Весёлом гусе», произойдёт ещё одно убийство! Там сейчас полно народу, они же мне проходу не дадут! Если бы ты знал, чего мне пришлось наслушаться утром! Каждый звонящий начинал с обычных вопросов, а заканчивал яростными обвинениями полиции в бездействии. Кстати, знаешь, кто позвонил первым? Конечно же, Айрис Коулман! Она много чего мне высказала: и что жители города живут в страхе, и что стало опасно не только по улицам ходить, но и в собственном доме находиться, и что скоро их всех перебьют подсвечниками. Так что, ты уж извини, но я лучше воздержусь от твоего предложения.

– Что ж, не могу осудить тебя за желание остаться в живых. О’кей, у нас ещё будет время на «Весёлого гуся»! Сходим туда, когда ты отыщешь всех преступников. Ну, пока! – и Поль стремительно вышел.

Глава 11

Перейти на страницу:

Похожие книги