Он тут же решил прогнать Канижаи. И это ему едва не удалось, потому как Янош формально у нас даже не числился. Но на защиту Канижаи решительно выступил Беренаш, заявив, что рабочий класс против увольнения Канижаи с предприятия. К тому же кто-то шепнул на ухо хозяину, что этот Канижаи, дескать, прекрасно ладит с русскими. Но мириться с директором Канижаи не захотел. Барна пытался его ущемить, где только мог, а Янош прямо в лицо ему смеялся: «Недолго продлится это перетягивание каната, господин Барна, мы ведь все равно сильнее».
Рабочие избрали Канижаи руководителем профсоюзной организации. Господина Барна после этого чуть кондрашка не хватила от злости. Так ему и не удалось выжить Канижаи, он даже стал его побаиваться. А Янош стоял на своем твердо, ни за что не хотел отступать ни перед кем.
Когда же потом завод национализировали, Янош подал в отставку, и председателем завкома стал Лайчи Беренаш. И по сей день им остается. А Янош никак не желал делать карьеру. Его всячески убеждали, выдвигали, хотели в специальную школу отправить, а он ни в какую. И это потом обернулось против него. Ему приписали, что он-де не поддерживает строй, льет воду на мельницу врагов социализма и тому подобное. В 1950 году его арестовали, хотя у него были документы об участии в партизанском движении. Отправили на принудительные работы, и он несколько лет там отышачил. Из партии исключили. Реабилитировали в 1953 году, а на следующий год он победил в социалистическом соревновании, внедрил всякие там рацпредложения. Его наградили. После вручения ордена, на приеме, он подошел к министру и попросил, чтобы его оставили в покое, что он хочет навсегда оставаться работягой, а не чиновником. И с той поры к нему никто больше не приставал.
Но сам Янош — человек беспокойный, ему мало работы, которую он делает. Ему всегда чего-нибудь не хватает. Может, он теперь в душе жалеет, что тогда не сделал карьеру? Но в душу ему я не могу заглянуть. Кто может сказать, что у другого на уме? Понял, малыш? Я тебе все это рассказал, чтобы ты смекнул, что́ к чему. Ты парень сообразительный, все должен понять.
Сидевший во главе стола Виола вдруг затянул песню. Рагашичу, видно, не терпелось подхватить, он отсел от меня к Якши, и они сообща попытались вспомнить тот «чудесный вечерок, весь залитый светом лунным». Но, правда, без особого успеха. Пели они вразнобой да и слова явно знали не твердо, путались. Но это их ничуть не смущало. Тут мы все стали подтягивать, нам по душе пришлось это послеобеденное пение, ведь редко хором покричать случается.
Яни Шейем, кажется, пожалел, что слишком грубо набросился на нашего «щенка», поэтому в знак примирения поднял стакан за него.
— Твое здоровье, Марци!
— За тебя, Шейем!
— Меня из-за тебя вчистую совесть заела, крохотулечка ты мой!
— Не хочу, чтобы у тебя из-за меня душа болела.
— А как, черт подери, ей не болеть, когда ты такой у нас наивный и невинный.
Марци только глазами заморгал:
— Не утруждайте себя, господин Янош. Не такой уж я агнец божий.
— Эх, так твою перетак, ты, верно, по любому случаю о бабах думаешь? Дорогой коллега, я тоже еще могу порезвиться, если встречаю сто́ящую фифочку. Но сейчас речь не о том. И не бойся, я вовсе не собираюсь тебя учить уму-разуму. Я сам терпеть не могу, когда какая-нибудь чванливая бабенка начинает мне читать мораль и толковать про обхождение. Я в таких случаях начинаю гоготать, ничего с собой поделать не могу. Мне все время приходит на ум, что она сама не очень-то верит собственным словам. Рассуждает о нравственности, но сама не шибко следует разным заповедям. Мой папаня — точно такой же жучок. Это, правда, к делу не относится, но не повредит, если ты будешь это знать.
— А я, признаться, думал, господин Шейем, что родителей ваших нет в живых.
— Мне самому так иной раз кажется.
— Они живы?
— Надеюсь, в полном здравии.
— Выходит, ты ничего о них не знаешь?
— Да, наши пути довольно круто разошлись, так сказать, траектории полетов у нас разные. Они вращаются в другой солнечной системе.
— Они за границей?
— Если считать наш будайский Пашарет заграницей, тогда — да. Мой предок — замечательный тип, он — выдающийся мошенник, устроил себе задарма сладкую жизнь в нашем обществе. Моя мать умерла, а мачеха — какая-то аристократка, словом, престижная женщина. Если меня по ним мерить — я просто-напросто бродяга без роду и племени. Завидное положеньице, не так ли?
— Теперь я кое-что начинаю понимать.
— Ничего ты не понимаешь, дружок. Дело в том, что мой отец — малюсенький начальник в одном крупном учреждении, так сказать, лжемуфтий. Так обстоят дела. Однако он — председатель охотничьего клуба, в который входят многие большие начальники. Если ты воображаешь моего папу заправским егерем — ты ошибаешься. Никаких зеленых охотничьих шляп с перьями, ни зеленого пиджака. На плече у него нет ни винчестера, ни двустволки зауэр, ни вошедшей сейчас в моду «збороёвки». Там другие нажимают на курок, не мой предок.