- Но ведь я у тебя выиграю, - предупредил ее Ричард.
- Если согласен, скажи, что ставишь на кон?
- Ладно, я готов держать пари! Есть, правда, одна загвоздка... У меня, знаешь ли, почти нет при себе денег.
- А я и не думала о деньгах, - с веселой улыбкой заявила Элисса.
У Ричарда от удивления расширились глаза.
- Оказывается, я недооценил свою деревенскую женушку-простушку. Итак, что предлагаешь ты?
- Проигравший выполнит любое распоряжение того, кто выиграл.
- Любое?
Элисса покраснела:
- В пределах разумного, конечно.
- А мне, быть может, захочется чего-нибудь эдакого... неразумного.
- В таком случае я просто обязана у тебя выиграть, - произнесла Элисса, исподтишка разглядывая кружевное жабо на шее Ричарда, пуговицы на его рубашке" завязки на панталонах и ремни на его ботфортах из телячьей кожи.
А Ричард в это время исследовал взглядом ее шелковый корсаж и широкую юбку, из-под которой выглядывала другая юбка - нижняя.
- Когда начнем? - спросил он.
- На счет "три" - согласен?
Как только он кивнул, Элисса крикнула "три!" и сразу же завела руки за спину, чтобы снять корсаж. Она всегда раздевалась и одевалась сама покойный муж считал, что содержать для этого специальную прислугу слишком накладно. Теперь этот опыт очень ей пригодился.
В мгновение ока она развязала завязки корсажа и, пока Ричард разматывал свой кружевной галстук, скинула его. При этом ее мало заботило то обстоятельство, что в конце этой игры она должна будет предстать перед Ричардом обнаженной.
Уж очень ей хотелось выиграть.
Элисса развязала шнурки на горловине верхней рубашки, а потом принялась распутывать завязки на юбке. Пока Ричард возился с пуговицами на своей рубашке, она уже стягивала юбку.
- Дьявольщина! - пробормотал он, заметив, что Элисса намного его опередила.
Элисса уже перешагнула через лежавшую на полу юбку, Ричард все еще расстегивал рубашку.
Сняв и отбросив в сторону сначала верхнюю рубашку, а затем нижнюю юбку, она крикнула: "Я выиграла!" - и захлопала от радости в ладоши. Ричард в это время расстегивал ремень на панталонах. Лицо у него было разочарованное.
Элисса хихикнула, бросилась на постель и залезла под покрывало.
- Поскольку пари выиграла я, ты, согласно договору, будешь делать все, что я тебе велю.
- С радостью, - буркнул Ричард, вытаскивая ремень из панталон и в сердцах швыряя его на пол.
- Для начала собери с пола мою одежду. Мне не нравится, что она в беспорядке разбросана по комнате.
Ричард нахмурился.
- Такого приказания я не ожидал.
- Правда? - спросила она, хитро прищурившись. - Чего же, скажи на милость, ты ожидал?
- Сказать? - спросил он, подбирая одежду Элиссы с пола и сваливая ее в кучу на стоявший у кровати стул. - Если бы выиграл я, то обязательно отдал бы тебе приказ меня поцеловать.
- Очень хорошо, сэр Ричард. Вот тебе мой приказ: целуй меня!
Ричард направился было к постели, но потом остановился и спросил:
- Быть может, мне сначала все-таки раздеться?
- Разумеется!
Ричард волновал Элиссу всегда - с момента их первой встречи. Теперь же, наблюдая за тем, как он скидывал с себя все, что не успел еще снять, она ощутила, как ее тело пронизало возбуждение невиданной еще силы.
Ее первый муж Уильям не ждал от нее проявления какой-либо инициативы в интимной жизни и никогда ничего ей не позволял - даже смотреть на него в обнаженном виде: он всегда переодевался за ширмой.
Но Ричард... Ричард так сильно от него отличался - буквально во всем. Близость с мужчиной, которую она прежде воспринимала как докучливую обязанность, с появлением Ричарда обещала превратиться в отраду всей ее жизни.
Ричард скользнул под покрывало и оказался с ней рядом.
- Теперь займемся поцелуями.
Она обвила его шею и притянула к себе. Однако, прежде чем его губы коснулись ее рта, он сказал еще одну вещь, которая чрезвычайно ее озадачила.
- Куда прикажешь тебя целовать? В губы? - спросил он.
От удивления она часто-часто заморгала.
- Конечно, в губы. Куда ж еще?
- На теле женщины так много разных укромных уголков...
Что это она, в самом деле, смутилась, как девочка? Как будто не знала об этом раньше!
- Сначала в губы.
Он сразу подчинился, и его губы коснулись ее губ. Он целовал ее с такой нежностью и страстью, что у Элиссы сбилось дыхание, перед глазами стали вспыхивать яркие сполохи, и она от возбуждения едва не лишилась чувств. Сладкое беспамятство, однако, не наступило, поскольку Ричард неожиданно прервал поцелуй и отодвинулся от нее.
- Какие еще будут распоряжения, миледи?
- Что-то мне не хочется больше распоряжаться, - едва слышно пролепетала она.
- Но мне нравится выполнять твои приказания, - сказал Ричард хрипловатым от возбуждения голосом. - К тому же у меня это неплохо получается, верно?
Его слова воспламенили ее. Временами ей казалось, что в жилах у нее течет не кровь, а жидкий огонь.
- Поцелуй меня еще раз, но при этом ласкай мне груди - так, как ты это делал в нашу брачную ночь.
Ричард негромко рассмеялся:
- Слушаю и повинуюсь, миледи.