Читаем В – значит виктория полностью

— Подожди меня, вместе сходим, — предложила я. — Вдруг удастся уговорить ее поучаствовать в ловле на живца? Я вообще сама хотела попробовать, но я даже в гриме на этих женщин не похожа! И да, я поняла, в чем тут суть, только личность убийцы пока не ясна… Где ты? Лисс? Что там за чудовищные звуки?

— Погоди… — судя по ворвавшемуся в трубку уличному шуму, он приоткрыл дверцу телефонной будки и выглянул наружу. — Трикс, туда полиция пронеслась! Живо дуй сюда! Похоже, мы опоздали…

Он продиктовал адрес, и я, перескакивая через три ступеньки, выскочила на улицу и прыгнула за руль. Виаторр непременно оштрафовал бы меня за превышение скорости, но раз он этого не видел, можно считать, что ничего и не было!

Я затормозила на углу с визгом покрышек — дальше было не проехать, собралась толпа зевак. Виалисс поджидал меня — его сложно не заметить, с таким-то ростом, и я пробилась поближе.

— Ну что, что там? — подергала я его за рукав.

— Пока не пойму, — ответил он, приглядываясь поверх голов.

Тут подкатила карета скорой помощи, и зрителей настоятельно попросили освободить проход. Через некоторое время из подъезда вынесли носилки, но кто лежит на них, разобрать не удалось. Обнадеживало только то, что тело не накрыто с головой, да и несут его не ногами вперед.

Следом на улице показался Виаторр с непрерывно что-то говорящей женщиной на буксире. У меня отлегло от сердца: это, похоже, была именно седьмая, несостоявшаяся жертва! Во всяком случае, сходство с предшественницами оказалось разительным.

— Что ж там случилось? — вслух подумал Виалисс и принялся прокладывать себе дорогу локтями. Я следовала в кильватере, стараясь не отставать. — Тори!

— А вы тут как оказались? — нахмурился брат, увидев нас.

— Мы, если ты не забыл… — Виалисс выразительно поиграл бровями, — тоже шли по горячему следу, и он привел нас сюда.

— А я уже задержал преступника, — заявил Виаторр и ухмыльнулся.

— Справедливости ради, задержали его не вы, нэсс Ирритор, — невозмутимо произнес Нокс, появляясь из-за его спины со сковородкой, которую он держал двумя пальцами на отлете. С нее капало что-то красное. — А эта вот отважная нэсс.

Он указал сковородкой на женщину, которая вдруг заломила руки и взмолилась:

— Скажите, я его убила, да, убила?! Меня теперь посадят в тюрьму? О ужас! Мэнно не переживет! Какой удар, его любимая женушка — убийца!.. А может быть, не посадят? Мне кажется, я в положении, а ведь таких не сажают, да, нэссе?

— Успокойтесь, нэсс Тавид, — попросил Виаторр тем особенным бархатным голосом, от которого таяли все окружающие женщины моложе восьмидесяти. (Те, что старше, тоже таяли, если могли что-то расслышать.) — Никто не собирается сажать вас в тюрьму. Напротив, полицейское управление выносит вам благодарность за задержание опасного преступника, убившего уже шестерых женщин в нашем районе!

— А премию? — тут же спросила она, но смутилась и не стала развивать тему.

— Нам придется проехать в управление, — добавил Виаторр, — вы должны дать показания.

— Ох… я же в домашнем! Что, прямо вот так? — она посмотрела на кокетливый фартучек и туфельки с помпонами. — Может быть, вы подождете минуточку, нэссе, я переоденусь… Или тут всё расскажу, что там особенно рассказывать-то?

— Лучше тут, — шепнул Нокс. — Всё равно через полчаса весь район будет знать о случившемся.

— Ну хорошо, — сдался Виаторр и жестом попросил у подчиненного планшет и карандаш. — Нэсс Тавид, пожалуйста, еще раз изложите, что произошло. Поподробнее, и если сможете, припомните время событий.

— Конечно, нэсс! — воодушевилась она, прокашлялась, поправила свежезавитые локоны и начала: — Это случилось точно в половине седьмого. Может быть, в тридцать две минуты, часы немного спешат, а я не знаю, выставил их Мэнно поутру или нет. Так вот, я посмотрела на часы, потому что поставила мариновать мясо и засекла ровно сорок минут, потому что если передержать, оно будет слишком острым, а если недодержать — как подметка, вы понимаете, нэсс?

— Да-да, продолжайте, — кивнул он, быстро записывая.

— Значит, я засекла время, вымыла руки, достала сковороду, вот эту самую, которую держит нэсс… какой кошмар, я не смогу теперь взять ее в руки! И тем более готовить на ней!

— Увы, да, — сказал циничный Нокс, упаковывая сковородку в поданный ему пакет. — Покамест это вещественное доказательство. Думаю, впоследствии ваша посуда к вам вернется.

— О, я же не об том, я буду думать, что на ней человеческая кровь! Как я смогу жарить отбивные для Мэнно на этой сковородке?! — вскричала она.

— Не отвлекайтесь, нэсс Тавид, — попросил Виаторр. — Итак, вы достали сковородку…

— Да! Она совсем новая, я еще не готовила на ней, только вчера купила, и вот решила как следует ее помыть и прокалить, потому что кто знает, в каких условиях она хранилась?

— Разумно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы