Читаем Вавилон - 17. Падение башен. Имперская звезда. Стекляшки полностью

На следующее утро Кворл принес лекарство, сказав, что оно от жреца. Оно успокоило боль и помогло заживлению. Кворл сделал для мальчика костыли. Мышцы и связки были сильно помяты и порваны, но кости остались целыми.

Вечером был дождь, и они ели под навесом. Тлото не пришел, но на этот раз Кворл сам отложил кусок мяса и все время поглядывал сквозь мокрые деревья. После ужина лесной гигант рассказал мальчику, как Тлото вел его. Затем Кворл взял мясо и вышел под дождь.

Мальчик лег спать. Он подумал, что мясо было вознаграждением для Тлото. Вот только Кворл, казалось, был серьезнее, чем обычно. Последней мыслью мальчика перед сном было удивление, каким образом слепой и глухой Тлото мог найти его.



Когда он проснулся, дождь прекратился. Воздух был сырым и холодным. Кворл так и не вернулся.

Мальчик сел и вздрогнул от боли в ноге. Сквозь деревья мерцал лунный свет. Трижды раздался звук, чистый, далекий. Мальчик взял свои костыли и с усилием встал на ноги. Медленно считая до десяти, он ждал, что Кворл все-таки вернется и пойдет с ним.

В конце концов он вздохнул и осторожно тронулся в путь. Лунный свет облегчал ему дорогу, озаряя все не менее чем на сто ярдов вперед и позволяя обходить камни. Он дошел до места, откуда сквозь мокрую листву можно было увидеть каменную плиту внизу. Народ на ней уже собрался. Мальчик глянул на жреца, затем осмотрел круг людей. Одним из них был... Кворл!

Жрец снова подул в раковину, и из храма вышли пленники: впереди три мальчика, затем девушка постарше и мужчина, а за ними... Тлото! В лунном свете его тело белело, как мрамор, изуродованные ноги волочились по камню. Безглазая голова растерянно качалась вправо-влево.

Когда жрец поднял тройной нож, мальчик судорожно сжал свои костыли. Жрец шел от одного пленника к другому. Тлото съежился. Когда нож опустился; у мальчика сжалось горло, будто резали его собственную плоть. Потом голоса смолкли, пленники были развязаны, и люди потянулись обратно в лес.

Мальчик пошел навстречу, желая перехватить Кворла, так быстро, как только позволяли костыли. Множество людей поднималось по тропам от каменного храма. Когда Кворл увидел мальчика, то в смущении отвел свои желтые глаза. Наконец он сказал:

— Ты не понимаешь. Я должен был поймать его и отдать на отметку, но ты ничего не понимаешь.

Мальчик почти не видел, где они идут — он не сводил глаз с гиганта.

— Ты не понимаешь,— повторил Кворл, глядя на мальчика и успокаиваясь на время.— Это... обычай. Важный обычай. Да, я понимаю, что ему было больно. Знаю, что он боялся. Но это нужно было сделать. Тлото — один из тех, кто знает мысли других,— Кворл немного помолчал.— Я попробую объяснить, почему я должен был причинить боль твоему другу. Да, я знаю, что он твой друг. Однажды я сказал, что Тлото — гистосент. Так вот, я ошибся. Тлото — больше. Он и другие отмеченные — те, кто знает многое. Только поэтому Тлото выжил. Только поэтому он знал, где ты, когда с тобой случилась беда. Он читал у тебя в голове. У высокого народа рождается много таких, и с каждым годом все больше. И как только мы их обнаруживаем, мы отмечаем их. Многие пытаются скрыть это, и иногда на долгое время. Ты понимаешь? Когда Тлото показал мне, где ты, он уже знал, что я буду знать, и что его схватят и отметят. Понимаешь? — Он снова замолчал и поглядел на мальчика. В глазах его была боль.— Ты хочешь знать, зачем? Мы... в давние времена мы убивали их, когда находили. Теперь у нас спектр любви больше, чем у вас. Отметка напоминает им, что они хоть и другие, но все-таки то же, что и мы. Может, это и неправильно. Но это не очень больно и скоро заживет. Во всяком случае, их больше не убивают. Мы знаем, что они важны...

Ни с того ни с сего, пока они вот так шли рядом, что-то повернулось внутри Кворла. Он вспомнил: мальчика привезли в лес, поскольку герцогиня решила, что это необходимо для его безопасности.

— Я ошибся,— тихо выговорил Кворл.— Мне очень жаль. Я завтра поговорю со жрецом.

Они шли, пока заря не осветила небо за лесом. Кворл сказал:

— Я хочу показать тебе кое-что. Мы уже близко, а погода подходящая.

Через несколько минут Кворл раздвинул листву и шепнул:

— Смотри сквозь это.

Яркий свет упал им на лица. Они стояли на каменном утесе. Бледно-золотой туман, того же цвета, что мальчик однажды увидел в красках заката, тянулся через все небо. В центре горизонта пылало туманное солнце, а внизу сквозь туман проступала вода цвета пламени на медном фоне, не имеющая конца и края.

— Это озеро между этой горой и следующей,— сказал Кворл, указывая на воду.— Ты видишь, что они там делают? Нет, туман слишком густой. Но посмотри на озеро.

— Я думал...— с некоторым усилием сказал мальчик. Он слишком привык только смеяться и плакать, и отвык от обычной речи.— Я думал — это море...

Кворл улыбнулся. Рядом с ним появилась изломанная фигура Тлото. Капли с мокрой листвы стекали по его шее и спине, по засохшей крови на лице. В золотом свете утра он поворачивал пустое лицо вправо и влево и мог без страха общаться со всеми, кто его знал.

Глава 9

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги