Читаем Вдова мастера теней полностью

Пусть лучше Витор думает, что отец ввязался в авантюру, и имя моего мужа должно оградить его от последствий аферы, чем начнет раскапывать истинные причины.

В дверь тихо поскреблись.

— Габи? Ты готова?

— Да, сейчас иду! — отозвалась я, подхватывая сумочку и напоследок бросая взгляд в зеркало: кажется, тщательно приколотая шляпка с вуалеткой начала съезжать на ухо. Нет, все нормально.

Торопилась и поэтому не заметила вставшего с кресла Витора. Раньше я считала, что врезаться в тень невозможно. Возможно, если мастер теней решит в этот самый момент материализоваться. Уткнувшись носом в серую ткань, испытала чувство дежавю. Кажется, у всех мастеров теней имеется привычка подходить ко мне впритык, чтобы похвастаться качественным сукном мундира вблизи, не иначе.

Подняв голову, я наткнулась на изучающий взгляд.

— Если вы будете идти впереди, мне будет неудобно. Да и гости удивятся, почему моя тень заняла столь необычное положение… — Я прищурилась.

Разноцветные всполохи вокруг Витора явно почудились. Видимо, слишком много тоника выпила. Папа уверял, что у него нет побочных эффектов. Но до меня вряд ли кто-то пил бодрящее зелье в таком количестве.

— Вы правы, — Витор слегка рассеялся, став полупрозрачным, но сохранив объем, — гости не поймут. Но мне весьма нравится наше с вами положение.

И наклонился ко мне с намерением поцеловать. Пришлось, повернув голову в сторону, напомнить:

— Вы прозрачный! Как студень!

Я не понимала, что чувствую к мастеру, поэтому выпалила то, что пришло в голову. Про обещанную истерику вспомнила после.

— Эту проблему легко решить: закройте глаза, — отступать Витор не собирался.

— Но я-то знаю, что вы прозрачный! — Я посмотрела сквозь него и заметила, что дверь чуть приоткрылась.

Алистер тоже как-то увидел. Глаз на затылке у него не имелось, но я начала в этом сомневаться. Витор мгновенно растворился в воздухе, а спустя секунду мой локоть попал в капкан его пальцев.

— Габи, извини, но нас уже ждут. — Элиза смущенно опустила глаза, залилась румянцем.

Даже предполагать не хочу, что она себе придумала!

— Не беспокойтесь, ваша сестра меня не слышала, — прошептал мне в ухо Витор. Щекотно и приятно, будто летний ветерок.

— То есть она слышала только мои возмущенные вопли? — прикрывшись вынутым из сумочки веером, хмыкнула я, выходя следом за сестрой из комнаты.

— В следующий раз постарайтесь кричать шепотом, — посоветовали мне, придерживая не только за локоть, но и за талию.

Хоть я и решила не врать себе — но, каюсь, для собственного спокойствия предпочла не заметить, что надобности во второй руке, мягко прижимающей к невидимому супругу, не было.

Глава 5

В большой зеленой столовой нас ждали. Господа, сидящие за длинным столом, накрытым бледно-салатовоой скатертью, приложили уйму усилий, чтобы я почувствовала себя лишней.

Во-первых, никто не стал дожидаться хозяйку дома, чтобы начать трапезу. Во-вторых, места во главе стола оккупировали. С одной стороны — Кевин, намундиренный, напыщенный. С другой — худая двэйна с набеленным лицом молодящейся дамы за пятьдесят. В-третьих, нам с Эли отвели место у середины стола. Дальнего конца, куда можно запихнуть неугодного родственника, ведь не имелось. Оба условно стали главными. Кузен и, я так полагаю, его маман уступать пальму первенства не собирались.

Пока завтракающий серпентарий, повернувшись к двери, разглядывал меня, заметила несколько приветливых лиц. Ожидаемо управляющего, поднявшегося мне навстречу и спровоцировавшего неохотное отрывание благородных мужских поп от сидений стульев. Вторым, кто был рад моему появлению, оказался мой дядя. Уолтер Олби, измученный и осунувшийся, в неизменном траурном камзоле и рубашке, смотрел с пониманием, чем очень разозлил тетку Витора. А чего она ждала? Я ведь его племянница, хоть и без дворянского титула. И вообще не помню, чтобы дядя говорил о том, что знаком с матерью Кевина.

Обмахнувшись веером, я тихо спросила у Витора:

— О том, что ваша тетушка знакома с моим дядей, вы, я так полагаю, не знали?

— Тетушка со многими знакома. Думаю, даже мой дядя не знает всех ее знакомых.

Это плохо. Тетушка со связями может оказаться опаснее заинтересованного в моей персоне мастера. Но! Мы были крайне осторожны. Все, что может рассказать дядя, совпадет с официальной версией. Отец не стал использовать его для поисков сведений о мастерах теней — слишком опасно. Я думала, он перестраховывается. Теперь вижу: это не просто вынужденная мера предосторожности.

Да и хватит с дяди смерти тети. Зачем причинять ему лишнее беспокойство и боль нашими проблемами?

— Вам придется показать зубки раньше, чем я думал. — Витор чуть подтолкнул, вынуждая шагнуть навстречу управляющему, оставив Эли за спиной.

— Как скажете, дорогой супруг. — Я придумала простой и довольно эффективный способ поставить кое-кого деятельного на место.

— Вы чудесно выглядите, двэйна, — коснувшись губами кончиков моих пальцев, учтиво произнес Майлз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература