Читаем Ведьма в шоколаде полностью

— Не касается?! — практически взвыла я. — Не касается, кто моя мать?! Ну так а тебя не касается, кому я даю интервью! Уходи! Забудь обо мне, забудь, что существую, оставьте меня в покое! Я выживу одна, но прекратите меня изводить, иначе я за себя не ручаюсь! Леди Марибет обещала мне помочь. Если ты, твоя жена или Сара продолжите меня доставать, я попрошу защиты у фрейлины.

Папа с лица как-то побледнел и даже инстинктивно отступил на шаг. Наверное, вспомнил старую знакомую и не ожидал, что мы с фрейлиной вдруг познакомились.

— Хотел бы я, чтобы все было иначе, Дейзи, — покачал он головой. — Но ты никогда не играла по чужим правилам. Зря я привез тебя.

— Зря. Может быть, у меня была бы семья, которая не исчезла бы так внезапно.

Он бросил на пол газету и ушел, оставив меня наедине с мыслями и обидой, которая ныла где-то внутри.

— Милая у тебя семейка, надо заметить, — подал голос Крин. — Расстроилась?

— Ты знаешь, несильно. Не могу сказать, что он меня порадовал, но как-то даже легче стало. Я почти скучала по нему, а теперь, наверное, не буду.

Подняла газету и развернула. Интервью со мной было не на первой полосе, разумеется. Ему уделили две небольшие колонки на второй странице.

— Читай вслух, — попросил Крин.

— Озвездительные новости! — начала я.

— Какие?

— Тут так написано.

— Мельчает в наше время газета, ой мельчает.

— «Все больше и больше загадок подбрасывает нам очаровательная темная ведьма по имени Дейзи. И если раньше мы довольствовались туманными слухами, то теперь появился шанс выяснить все из первых уст. У меня в гостях была леди Гринвильд — управляющая лавкой „Ведьма в шоколаде“ (кстати, название это появилось совсем недавно, но уже было по достоинству оценено жителями Градда)».

Я встала так, чтобы Крин смог из-за моего плеча читать статью, и мы забавно разделили роли. Я читала вопросы Рикки Карамель, а он тоненьким голосом передразнивая меня, зачитывал якобы мои ответы. Якобы — потому что добрую половину Карамель написала от себя.

— «Вы действительно темная ведьма?

— Тьма — лишь оттенок магии, направление, в котором развивается талант. Я не таю в душе зло, а потому темной ведьмой назваться не могу. Однако у каждой женщины бывают моменты, когда хочется надеть остроконечную шляпу и злобно хихикать, помешивая бурлящее зелье.

— Слухи о том, что вы в разладе с семьей правдивы?

— О, если вы о тех, где говорится, что меня наказали за драку с сестрой, — сущее вранье. Мы с Сарой Гринвильд не состоим в каком-либо родстве. Разве вы не знали? Я — незаконнорожденная Гринвильд, а мое появление в доме — досадная неприятность для настоящей семьи Филиппа Гринвильда.

— Выходит, птичка выпорхнула из гнезда, едва ей исполнилось восемнадцать?

— Выходит, что так. И птичка обладает крайне скверным характером, чего совсем не ждал Дрэвис Фолкрит. Даже если он и нанял меня, чтобы насолить по велению невесты, то жестоко просчитался. Народ искренне полюбил мою лавку, но что станет с ней, когда я уйду? Или господину Фолкриту придется раскошелиться, или его дело пойдет ко дну — самое страшное, если заведение славится не блюдами и товарами, а управляющей. Теперь я диктую условия, и они — будьте уверены — удивят всех!»

Я рассмеялась.

— Она фантазерка. Надеюсь, Карамель больше не будет обо мне ничего писать.

— А я думаю, Кексик, это только начало. Но я рад, что ты не расстраиваешься. По-моему, нам пора начинать готовиться к празднику.

Перейти на страницу:

Похожие книги