Читаем Ведьмин жребий (СИ) полностью

— Это все, о чем ты способен сейчас думать? О своей леди? Ланн, — голос Анцеля приобрел отеческую строгость, — ты не карц, а я — не твой лорд. Здесь другие правила. Вместе с ней они забрали еще девять ведьм. Похитили из родного дома, прямо у нас из-под носа…

— Допросите Вираго, — прохрипел Ланн. — Или дайте мне хрустальную маску — я сам ее допрошу. Я знаю, кто это.

Алия-Аллор побледнела. Дрожащей рукой поправила прядь, выбившуюся из сетки на затылке. На морщинистом лбу выступил пот.

— Кто же это? — спросил Анцель. Ланн упрямо молчал, и его с чувством хлестнули плетью несколько раз. — Кто?

— Я не знаю ее имени, — наконец выговорил Ланн. — Та, что в маске.

— У тебя есть доказательства?

Ланн не выдержал и испытующе посмотрел на Анцеля.

— Какие вам еще нужны доказательства? В Гильдии всего четыре Вираго. Вот эта лживая старуха, сидящая передо мной… — Тут Ланн получил еще три удара и на какое-то время был вынужден замолчать. — Которая, как я полагаю, даже сходить по нужде не может самостоятельно…

Алия-Аллор медленно поднялась. Ее рот сжался в одну тонкую полоску, а глаза метали молнии. Анцель положил ей руку на плечо и легонько сжал. Ланн зол и расстроен, прочла Вираго во взгляде мастера, он не может в полной мере отвечать за свои слова. После некоторого колебания она опять опустилась в кресло.

— Младшей из Вираго, — продолжал Ланн, — не хватило бы роста, чтобы накинуть удавку на шестифутового экзалтора. Остается красотка с холодными глазами и ведьма в маске. Их обеих легко запомнить. — Ульцескора снова намеревались бить плетью, но Анцель предупреждающе вскинул руку, позволяя Ланну договорить. — Природа, как правило, не делает настолько широких жестов и не одаривает одну девушку двумя выдающимися талантами. Я имею в виду красоту и певчий голос.

— Природа здесь ни при чем, — сухо произнесла Алия-Аллор. — К ведьмам благоволит Богиня, именно она наделяет нас силой.

— Да, — согласился Ланн, — здесь моя логика может показаться сомнительной. Я уверен в своих предчувствиях, но не могу требовать от вас того же. Я сузил круг до двух подозреваемых. Этого недостаточно? Дайте мне маску, и я…

— Нет, — довольно резко ответил Анцель. — Никаких масок. Не на тебе, мой мальчик.

Минута раздумий, и Ланн снова заговорил.

— Ответь мне, старуха. Кто из них двоих умеет петь колыбельные? Тебе ведь хорошо это известно, у тебя есть подробные списки ведьм… Неужели хоть одна способность ускользнула от твоего внимания?

Ланн не обвинял ее, пока еще нет — но Алия-Аллор машинально стерла с висков капли пота, прежде чем заговорить. Откуда он знает, что предательница — пела? Взгляд Анцеля приобрел вполне понятную настороженность.

— Темное искусство можно совершенствовать, как любую врожденную способность, — сказала Вираго. — Мы работаем над этим день и ночь. Мы…

— Ты знаешь, — заключил Ланн.

— Алия?.. — Анцель смотрел на нее.

Старшая Вираго встала.

— Позволь нам самим разобраться, мастер. Девочка поможет мне, — в голосе Алии-Аллор прозвучал упрек, — та самая, которой вы вручили маску, сделав своим оружием. Ей вы доверяете?

Анцель медленно кивнул.

— Могу я ходатайствовать о прекращении наказания? — Старуха указала на Ланна. — Не потому, что этот юноша, не получивший хорошего воспитания, сумел вызвать у меня сочувствие или, тем более, оказал помощь в поимке преступницы. Я всего лишь не смогу присутствовать при дальнейшей пытке.

Ланн скрыл торжествующую улыбку, а мастер недовольно поджал губы. Но делать было нечего — если Целительница уйдет, от побоев будет мало толку. Анцель сделал знак ульцескорам, терпеливо ожидавшим распоряжений. Натяжение веревки ослабло, руки Ланна свободно упали вдоль тела, ноги обрели опору. Он прислонился боком к вертикальной балке, чтобы не упасть, и принялся массировать запястья. Солнце светило ему в глаза.

Алия-Аллор развернулась и направилась к Башне Луны. От быстрой ходьбы алый плащ старухи реял на ветру, будто облитый кровью преступлений, соучастницей которых она была. Анцель отпустил ульцескоров, помогавших ему мучить Ланна, и мастер с бывшим воспитанником остались наедине.

— Я немедленно отправлюсь за Кайном, — сказал Ланн. — Дайте мне проводника.

— Боюсь, мой мальчик, это невозможно.

— Что? — переспросил Ланн. — Почему?

— Мы хранили эту тайну, чтобы избежать суматохи. — Анцель замолчал, подыскивая слова. — Тот парень, проживший месяц в остановившемся мире, указал на карте примерное расположение убежища Кайна. Это голая степь. Точное место знал лишь он сам. Говорил, что оставил знаки. Вчера ночью… — Мастер подошел к помосту и протянул руку Ланну. — Идем со мной. Я помогу тебе спуститься.

— Он мертв? Этот ваш посланник? Кайн убил его?

— Мне очень жаль.

Анцель не кривил душой, он действительно сожалел, что не поселил парня на подземных этажах вместе с экзалторами. Но кто в Гильдии мог желать ему зла? Ведь они действовали на благо остальных. Кайн был злом, его следовало уничтожить, а этот подросток мог указать им дорогу к убийце.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже