Читаем Vernon God Little полностью

The road winds out of the hills until blue ocean unfolds in the distance. Acapulco is this huge round bay, with hotels and hotels and hotels. I have to find the biggest one, and call Taylor. I realize the risk of being recognized will grow, because I've heard about this place before, which means tourists will be here from home. Acapulco I've heard of, and Coon-Can, or wherever fucken Leona went one time. I start to feel the shiver breathing down on me. I scan the distance for the correct-looking hotel to call from, but deep in my soul I'm hoping I don't see it. That's how your mind operates, to avoid the shiver, fucken look at it. My face even acts like I'm scanning the bay, my eyes squint, and my lips push out with the concentration of looking for the correct hotel. I even play games with myself, like: if I see a blue sign on the street, I'll get Pelayo to stop. But I know if I see one, my brain will find some excuse why I can't stop. Then the game'll go: if I see a sign with the color green on it, I'll double-definitely stop. I just take the fucken cake, boy, fuck.

Pelayo solves it by pulling over at a little roadside bar, behind the main boulevard. We haven't eaten since our death-dog, and now Saturday is well underway. Pelayo stops on the sidewalk by the bar, and just looks at me. He senses I have to melt back into my dry-cleaned world awhile. He makes me understand that if I want a ride to his town, I should meet him here in two hours, after he's unloaded the truck. An awkward membrane grows between us as he says it. As if he knows my natural habitat is in one of these towers full of wealthy people. He knows he'd be like a fucken gardener in one of these places, if so much. His eyes grow shy from the truth of things, and for the moments past of our unusual friendship. He slaps my back, and turns to the bar with his invisible guns. Lucas turns too, with confused eyes. So much for Vernon Gonzalez Little.

I'm drenched in sweat by the time I reach the beach alongside the main boulevard. It's fancy. It doesn't cost anything to walk on the sand, so I take off my shirt, and my flappy ole Firestone sandals, and start to look American again. Two security guards watch me head for this massive hotel. They wave when I look at them, just another American dweebo, they must say. I spit back my hair and eyebrows, and strut into the hotel like I'm wearing guns, just like Pelayo learned me. The lobby is about the size of fucken Dallas – Fort Worth airport, marble floored, with beautiful lobster-people gliding around. Awesome

place. A bellhop holds the elevator doors open for me, and I ain't even near them.

'Going up, sir?' he asks.

I try not to drop a load, but it's fucken hard. I see myself at that place last night, with the flies, and the nightclub pianist's rotting corpse, and today it's like I'm waiting for hula-girls to suck my boy, I swear. Leona Dunt could only dream of coming to this fucken place. An American family sweeps past me into the elevator, dressed like Tommy Hilfiger on a golfing convention; it's a mama with a tense ole man, and the traditional two kids – a good one and a bad one. Type of folk who get lighthearted over dinner-music, and start talking about their feelings, to show how liberated they are. Your fucken cutlery drawer on parade.

'Now, Bobby, remember what we said – you know the deal,' says the mom.

'Yeah, Bobby,' says the dad in back, like a fucken sock puppet. The girl hoists her eyebrows.

'But I don't feel so great,' says Bobby.

'We planned the bay cruise days ago, and it's already paid for,' says the mom.

'Days ago,' says Dad.

The kid just sulks. The ole lady tightens her lips. 'Forget it, Trey, you know what he's like. Let's just hope it doesn't turn out like the other time, after we spent all that money

on scuba lessons…'

World-class knifing, I have to say. And just one smug face left, on the girl.

I saunter toward smells of sausage and coffee, looking for a public phone. Outside, I see a huge patio laid out with a buffet. I stupidly pick up a menu. The cheapest thing on it costs more than a fucken helicopter joyride. Then a waiter starts to hover, so I keep walking towards some bathrooms that are in a service area by the pool. I pass a real-life psycho on the way, too; an up-and-coming one. This fat little dork is standing next to another kid in the pool, being a real pal, while his little sister dive-bombs the water around them. Then, out of earshot of his buddy, the fat kid snarls at his sister: 'I told you to jump on him, not near him…' A future senator, guaranteed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза