Читаем Vernon God Little полностью

I pass some lounge chairs facing the bay, with boats and parachutes gliding past them, and the squeak of bitty children in the surf nearby. I start fantasizing that some kid starts drowning right in front of me, and I jump in and save him. In my mind, I rehearse what I'd tell the reporters, and I even see the newspaper headlines spinning up. 'Juvenile Hero Pardoned,' and shit. After a minute, it's the fucken president's kid I'm saving. The president weeps with gratitude, and I just shuffle away. See me? All this drags through my head like a fucken rusty chain.

To snap myself out of it, I go find a phone on the street outside the hotel. I punch in Taylor 's number.

'Glassbadanbow?' says a kid. He's handing out flyers by the road.

'Say what?'

'Jew like croose in Glass badan boat?'

'Tayla,' the phone answers. I wave the kid away.

' Mexico calling,' I say.

'Hi, killer.'

Something's wrong, I can tell. I get a pang to curl her up around me, her and her safe, deodorized world, where her biggest problem in life is getting bored, or smelling Glade around the house. Probably her biggest personal secret is eating boogers. She's been bawling just now, you can tell.

'Everything okay?' I ask.

Taylor gives a sniffly laugh. 'I'm just like, what the fuck, you know? This damn guy I was dating…'

The doctor?'

'The so-called doctor, yeah. I just want to run away, God.

..'

'Know how you feel.'

'Anyway, where are you?' she asks, blowing her nose.

' Acapulco.'

'Dirty dog. Lemme see the map – are you, like, by the beach?'

'Yeah, on the main boulevard.'

'That must be the Costera Miguel Aleman – there's a Western Union agent at a place called Comercial Mexicana.'

'I'll make it up to you, Tay.'

'But listen – it's Sunday tomorrow, and I can't get the cash till Monday. The agent's open till seven Monday night, so if you go at six…'

'No sweat,' I lie, watching the last credits drip off the screen.

'And babe,' she says. Beep. The line goes dead.


*


The fucken Love Boat is here. I swear to God, from those ole shows my mom watches, with the horny cruise director, and Captain Stupid and all. It has the Wella Balsam kind of logo on the funnel. Star-studded Acapulco, boy.

I pull my head into the cab as the bay falls away behind us. Pelayo's truck bangs over some hills, then heads north along this TV-movie coastline, with coconut trees, whole fields of them. The beach ain't as white as Against All Odds, and the water ain't as blue, but hey. A lagoon runs alongside us for part of the drive, right out of Tarzan or something. We even pass through a military roadblock, with a fucken machine-gun nest, no bullshit. My intestines pump, but they end up just being kids, these soldiers, like cartoon ants, in oversized helmets.

After a few hours, we leave the road and turn down a track toward the sea. The track ends with some logs sunk into the beach, and jungle backed up behind. It's a minuscule town, of slummy wooden houses, with pigs, chickens, and grizzly-looking dogs around. Not even slummy, more like out of National Geographic. Fucken paradise. Pelayo parks behind a store that's held together with Fanta signs, and a porch of dry palm leaves. Two men lay in hammocks there, sucking beer. A flock of kids gather as we pile out of the truck. You can tell Pelayo's the dude around here. He's probably like the Mr Lechuga of town, except human. Now I'm the alien in his world. He takes trouble to make me feel at home, snapping at the kids to get away, and calling up a beer from the store. I just stand quiet, nose up to the breeze, listening to a dictionary full of new bugs. Ungawa wakashinda, I swear. Pelayo opens the beers with his teeth, and proudly walks me to a covered patio on the beach. Two older men sit at a table, and an ole lady leans behind a makeshift bar.

A naked kid suddenly brushes past her, trying to spear a wounded crab on the sandy concrete. He finally stabs it clean through the back, 'Yesssss!' he says, stopping to pull back an imaginary lever with his fist. Pelayo kicks the crab out of my way, and sweeps me to a table by the beach.

A crowd of bottles gathers on the table. Toward evening, a young dude turns up who speaks some English; a lean, smart-looking guy called Victor, with braces on his teeth – something you don't see much down here. He tells me how important it is for him to get ahead in life, so he can bring wealth into the village and all. Makes me feel like the lowest fucken snake. He translates the words painted between the mud-flaps on the truck. 'You see me, and suffer,' they mean. 'Me ves, y sufres.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза