Читаем Вернуться любой ценой полностью

‒ Мне казалось, что он умеет быть тактичным, если дело касается не меня…

‒ Он так же придерживается этикета, как дворецкий моей тетушки запрета на посещение винного погреба. Даже комары летом дохнут от его дыхания, ‒ незаметно для себя я начала улыбаться. ‒ Ты просто первая женщина, которая дает ему полноценный отпор. При этом находится в мужской оболочке. Представляешь, как ему тяжело, он ведь хочет сатисфакции и ты де-юро мужчина, а вот де-факто ты все же женщина и на дуэль тебя вызвать ниже его достоинства. Это же такой диссонанс устраивает в его мыслях. Вот и срывается. Для него женщина ‒ не человек. Не знаю, что у него произошло с противоположным полом, но отношение к нашим «сестрам» у него так себе.

‒ Понятно, нашелся шовинист на нашу голову. Но почему я так на него реагирую? Почему у меня возникает желание сравнять его с землей?

‒ Не знаю. Может именно из-за его этого «шовинизма». Или это связано с мужским началом твоего тела? Оно по-хозяйски, по-мужски пытается защитить «слабую» женскую душу? Герон бы ответил на все вопросы, он конечно зануда, хотя мне и кажется, что это лишь маска, но очень умная зануда. Надеюсь, где бы он ни был, найдет выход и вернется. Мне так жаль, Полина, что ты страдаешь из-за проблем нашей семьи.

‒ Мне тоже жаль, но уже ничего не поделать, я здесь, ‒ она обняла меня, и пришло ощущение, что я обрела нового друга, доброго, понимающего, настоящего. ‒ Я здесь и могу избавить тебя от всех клушек, что мешают тебе жить и дышать полной грудью, ‒ королева лукаво улыбнулась. ‒ Кстати, у меня для тебя есть подарок к Ночи Перелома. А я не знаю, когда принято дарить подарки.

‒  Да ты что?! Можно прямо сейчас! Я готова принимать дары! ‒  она бодро устроилась в изголовье моей кровати, пытаясь принять царственный вид, но ничего не вышло.

‒ Слезай, все равно нудно примерять, ‒ рванула я к шкафу, пытаясь вспомнить, куда засунула сверток.

‒ Примерять? ‒ тут она увидела шуршащий кулек в моих руках. Он быстро перекочевал в ее цепкие пальчики, и Матильда вытащила на свет рубашки. ‒ Какая прелесть, Полин! Только вот примерять это замужней женщине да не при своем муже, ‒ мне показали язык. ‒ Шучу. Какая красивая вышивка!

‒ Это оберег. Для того что бы выносить и родить легко.

‒ Потрясающе! Да их еще и две.

‒ Если бы могла ‒ привезла бы больше, что бы ты из них не вылезала, ‒ ее хорошим настроение казалось заражались даже стены, настолько живая и добродушная была моя новая подруга.

А государыня, не стесняясь, развязала какую-то ленту на платье сбоку, и оно легко скатилось вниз, тут же в сторону полетела сорочка и вместо нее Матильда накинула рубашку, крутнулась рядом с зеркалом, шепнув ему: «Хороша», и натянула обратно платье.

‒ Оперативно ты, ‒ только и вымолвила я, находясь в шоке от такого по-военному быстрого переодевания.

‒ Только чему не научишься, когда в начале правления объезжаешь владения, по пять-шесть смен нарядов в день. Затянешь ленты? Только не сильно, не хочу давить на малыша, ‒ я покорно взялась за шнуровку.

‒ Кстати, а как ты обошла «мальчиков»? Я же запретила им кого-либо пускать ко мне, особенно женщин.

‒ Ну во-первых, там стоял всего один, второй, видимо, поучает от своего начальства указания. А во-вторых, мы же уже говорили о статусе «особо опасна», ‒ королева расплылась в ехидной улыбке, а я поняла, что безвозвратно влюбилась в эту женщину.

‒ Повезло «моему» младшему брату с тобой.

‒ О, он тоже так считает. А вот Бран нет. Говорит, что я легкомысленна, и сбиваю его с пути истинного. Хотя с твоим появлением начал ко мне намного лучше относиться.

‒ Да уж, видимо считает, что я намного хуже, ‒ очередной тяжелый вздох слетел с губ.

‒ Вам просто нужно разобраться в своих чувствах и отношения наладятся.

‒ Нам просто нужно найти Герона и отправить меня домой.

‒ И это обязательно. Только, как я поняла, заговорщики затихли.

‒ Вот именно, и поэтому нам надо придумать, как их заставить расшевелиться. А для этого нужно помириться с Мортеном. Ведь он никакой особо информации не дает. И меня это раздражает.

‒ Помиритесь. Как минимум завтра на балу. Там же вы должны разыгрывать закадычных друзей, так что хочешь - не хочешь, разговаривать придется.

‒ Спасибо, Тиль, утешила.

‒ Как ты меня назвала? ‒ королева удивилась, а я посетовала, что допустила чрезмерную фамильярность.

‒ Извини, Тиль, мне просто показалось, что тебе так подходит. Переборщила?

‒ Нет, что ты. Меня так называет Асмонд и матушка. Хотя Ас еще Мати иногда зовет. Так по-семейному, тепло. А как тебя дома зовут?

‒ Муж зовет Полей и Зайкой, сын ‒ мамой, мамулей, мама с бабушкой ‒ Полиной, Полей, Полюшкой. У нас принято на одно имя придумывать десятки уменьшительно-ласкательных или коротких форм.

‒ У нас тоже, только в аристократической верхушке это тщательно скрывают, ‒ откровенно рассмеялась Матильда. ‒ От того вдвойне приятно общаться с человеком, который не придает значения титулу и родовитости.

Тут раздался стук в дверь.

Мы с Тиль вздрогнули, но приняли приличные позы и серьезные выражения лица, прежде, чем я разрешила стучавшему войти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги