Читаем Верный меч (ЛП) полностью

Пока Гилфорд отсутствовал, я снова переговорил с людьми Мале, чтобы выяснить, что еще они знают. Оказалось, что очень мало. Как я и думал, Мале отправлял их сюда не в первый раз, и имя Эдгиты было им известно. Но с другой стороны оказалось, что они действительно не знают, кто она такая - что она была когда-то женой узурпатора - это стало для них полной неожиданностью. Но все же я не мог доверять им полностью; мне было не по себе от мысли, что они все это время скрывали от меня важные сведения.

Мы вшестером сидели у стола, когда в дверь вошел священник. Порыв холодного воздуха поколебал языки пламени в очаге и зашелестел соломой на полу.

-Мы должны уехать завтра утром, - объявил он и направился к лестнице.

Я переспросил:

- Завтра?

Если мы приехали зря, подумалось мне, то мы можем убираться отсюда прямо сейчас, нет причин продлевать наш отдых.

Он на мгновение остановился, глядя на меня усталыми глазами.

-Наши дела здесь закончены, - сказал он. - Завтра на рассвете мы отправляемся в Лондон, так попросила аббатисса Синхильд. Она была так добра, что позволила нам остаться здесь еще на одну ночь, но не дольше. Убедитесь, что вы готовы выехать завтра утром.

Он поднялся вверх по лестнице, я смотрел ему вслед. Настоятельница решила, что мы должны уехать отсюда. Это меня не удивляло, потому что мы нарушили правила монастыря, и, хотя мне нечем было гордиться, особого стыда я тоже не испытывал. Мы выполнили свой долг, хотя я все еще не был уверен в ценности того, что мы узнали. Ничто из того, что мы с Эдо услышали, не содержало важных сведений. Разве что упоминание Эдгитой ее мужа, Гарольда. Так из-за чего она спорила со священником?

Вскоре мы тоже разошлись по своим каморкам. Некоторое время я лежал на своем тюфяке, прислушиваясь к крикам сов в саду. Должен был существовать какой-либо способ проникнуть в эту тайну, но я не находил его. Увидев Эдгиту такой расстроенной, я не мог вернуться в ее покои без риска, что она не поднимет тревогу. И я не мог ничего узнать от монахинь.

В конце концов я незаметно заснул, несмотря на яркий свет луны, полосами падавший на пол и на стену сквозь щели в ставнях.

Я вздрогнул, пытаясь понять, что меня разбудило. Тихо дыша, я продолжал лежать неподвижно.

Свет и быстрые шаги. Они доносились снизу, из зала. Сначала мелькнула мысль, что это может быть Гилфорд или один из рыцарей, но я привык к звукам их шагов и не думал, что это может быть кто-то из своих.

Я сел, пораженный внезапной догадкой. Одежду я не снимал, вчера ночью я убедился, как может быть здесь холодно, особенно при сильном ветре. Сегодня ветер был не такой ледяной, но даже под шерстяным одеялом было теплее спать одетым. Я опустил ноги виз, нашарил на полу нож с ножнами и встал, прицепив их к поясу. Потом босиком я решился выйти на лестничную площадку к краю лестницы.

Огонь в очаге догорел давно, но кто бы ни был наш ночной гость, он принес с собой фонарь, озарявший мягким светом часть зала и нижние ступени лестницы. Положив руку на рукоять ножа и старясь не шуметь, я начал спускаться вниз.

Огонек в фонаре вздрогнул, и я услышал грохот металла, показавшийся мне таким громким, почти как удар церковного колокола. Женский голос пробормотал проклятие. Я крался вниз по лестнице, пригнувшись и стараясь держаться в тени.

Фигура в коричневом плаще и рясе опустилась на колени рядом с очагом, спеша поднять опрокинутый котелок и поставить его на место. Медь поблескивала в свете фонаря, который стоял на столе рядом с пергаментным свитком. Надо же, еще один, подумал я.

Женщина отвернулась к очагу, и я не мог разглядеть, как она выглядела. Даже, когда она встала и повернулась, ее лицо все еще оставалось в тени. Она направилась к двери, задержавшись только для того, чтобы взять фонарь. Свиток она оставила на столе, и он погрузился в темноту.

Я снова услышал шаги, обернулся и увидел тень на вершине лестницы.

-Танкред, - произнесла тень, и я узнал голос Уэйса.

Я дал ему знак замолчать, и он вслед за мной спустился в зал, быстро и бесшумно двигаясь в темноте.

-Что это за шум? - Спросил Уэйс на этот раз шепотом. - Что ты здесь делаешь?

Я снова посмотрел в сторону лестницы. Если шум разбудил кого-нибудь еще, они не скоро заснут снова. Но сверху больше не доносилось никаких признаков движения.

-Здесь кто-то был только что, - пробормотал я. - Думаю, одна из монахинь.

Стол стоял передо мной, свиток лежал на столешнице. Я поднял его. Он был меньше, чем письмо, привезенное Гилфордом, и запечатан каплей темного воска, я почувствовал под пальцем рельеф какого-то символа, но было слишком темно, чтобы его разобрать.

-Она оставил здесь вот это, - сказал я.

Значит, еще одно письмо. Но зачем было приходить сюда среди ночи, вместо того, чтобы отдать его нам днем? Я сунул его за пояс и пошел к двери.

-Куда ты?

-За ней, - ответил я и поспешил наружу.

Облако закрыло луну, и монастырские постройки лежали в тени. Я не видел никаких признаков ни одной живой души. Я вздрогнул, холод обжег босые ноги; трава была покрыта инеем. Поверх рубашки у меня была одна туника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы