Читаем Вероятно, Алекс полностью

– А ты как думал, она на картофельных драниках знаешь сколько сил наела, – говорит Портер, рывком поднимая на ноги парня, который протестует, прихрамывает, но держится все же хорошо.

– Ай! – ноет он.

– Заткнись, крыса воровская. – Портер хватает парня за ворот рубашки, вырывает у него из рук рюкзак и бросает мне: – Проверь.

Я расстегиваю молнию. Внутри лежит статуя, завернутая в толстовку с капюшоном. Я поднимаю ее вверх, будто трофей. Парень стонет и пытается вырваться.

– Не дергайся, – говорит Портер, укладывая его на пол рядом с приятелем в поло и нажимая кнопку рации на плече. – Ни ты, ни твой дружок, которого нужно каждый день воспитывать увесистыми пинками под зад, никуда сейчас не пойдете, а будете сидеть на попе ровно до тех пор, пока мой друг, мистер Пенгборн, не сделает звоночек нашим друзьям из департамента полиции Коронадо Ков. Ну что там, Пенгборн? – спрашивает он, склонившись к рации.

– Дело сделано, – отвечает ему Грейс голосом пожилого охранника.

Пока мальчишки в панике обмениваются испуганными взглядами, вокруг собирается небольшая толпа. Я разглаживаю юбку и вдруг вижу, что из грязной царапины на коленке течет тоненькая струйка крови. Плевать. Я все еще пребываю под пьянящим воздействием адреналина.

Портер ухмыляется и поднимает бровь:

– Бейли, черт возьми, ты его сцапала. Можно сказать, обрушилась безудержным атомным вихрем. Не думал, что в тебе скрываются такие способности.

Я, честно говоря, тоже.

– Никто не может совершить кражу под носом у Сэма Спейда и безнаказанно уйти, – говорю я.

Он поднимает ладонь, я отбиваю, но вместо того, чтобы просто подставить мне пятерню, он сплетает свои пальцы с моими и слегка их сжимает. Это длится всего какую-то секунду, но по моим ощущениям намного дольше. Когда же Портер отпускает мою руку, я превращаюсь в тугой комок хаоса: в пальцы, там где он к ним прикасался, будто вонзили тысячу игл, мозг лихорадочно пытается осмыслить происходящее. Что это было – обычный жест дружелюбия или какое-то специфическое рукопожатие сёрферов?

Теперь Портер, сидя на корточках, оглядывает мою коленку.

– Эге, – говорит он, ощупывая нежными пальцами кожу вокруг раны, – да ты здорово ударилась.

– Ага, перестань ее ковырять, – говорю я, впрочем, без всякой злобы.

– С тобой все в порядке? – спрашивает он, на этот раз уже тише.

– Все хорошо.

Он кивает, встает и показывает рукой на сокола жестом, который может означать только одно – дай-дай. Когда я вручаю ему птицу, он поворачивается к двум гнилушкам и говорит:

– К вашему сведению, эта безделица ничего не стоит. Если бы вы немного быстрее шевелили задницами, то самое большее получили бы за нее на аукционе eBay паршивые десять долларов, а мы просто заказали бы на следующий день по Интернету копию. Но теперь вам придется входить в подростковую жизнь с записью об уголовном правонарушении.

– Да пошел ты, – говорит воришка в рубашке поло, – мой отец адвокат. Могу спорить на сто баксов – он добьется, чтобы вас с этой сукой отсюда уволили.

Из магазинчика по продаже сувениров появляется мистер Кавадини и поспешно направляется к нам. В ответ на слова воришки Портер показывает на меня большим пальцем и говорит:

– Неплохая затея. Ее мать тоже адвокат.

Адвокат по бракоразводным делам, к тому же живущая на противоположном конце страны, но кому до этого какое дело? Мы с Портером обмениваемся понимающими улыбками. Кто бы мог подумать, что мой злейший враг может стать таким замечательным партнером? Напарник в таком деле, как раскрытие преступления, – это предел мечтаний. Не абы что. Вообще-то мне надо выбросить из головы все эти мысли и особенно обескураживающее столкновение наших энергетических полей перед тем, как мы отправились в погоню за этими пацанами. Его пальцы, сжимающие мои. И понимающую улыбку. Тьфу ты.

Весь этот замысловатый клубок надо быстро распутать, и я знаю, с какой стороны к нему подступить.


СООБЩЕСТВО КИНОМАНОВ «ЛЮМЬЕР»

ЛИЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ>АЛЕКС>НОВЫЕ!


@mink: Я подготовила твой гороскоп.

@alex: Да ты что? Давай выкладывай, у меня сегодня был ДЕЙСТВИТЕЛЬНО трудный день, и некое руководство к действию мне не помешает.

@mink: Хорошо, в таком случае слушай: если жизнь неожиданно дает тебе шанс попробовать что-то новое, воспользуйся им.

@alex:

А если это новое впоследствии обернется сплошной головной болью?

@mink: Что наводит тебя на такую мысль?

@alex: Инстинкт. Не забывай – я уже когда-то обжегся. @mink: Инстинкт одно, а разум другое. @alex: Но ни то, ни другое сейчас, похоже, не на моей стороне.

Глава десятая

«История всей моей жизни.

Мне всегда достается не леденец, а только палочка от него».

Мэрилин Монро, «В джазе только девушки» (1959)
Перейти на страницу:

Все книги серии Рядом с тобой

Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература